Читаем Всей землей володеть полностью

В теремах княгини с малыми чадами ждали известий от своих мужей, сыновей, племянников. Занимались вышиванием воздухов для собора Софии, но работа не шла, они сидели насторожённые, ловили каждый звук за окнами, прислушивались — не раздастся ли стук копыт по пыльному Боричеву увозу, не бирич ли проскачет по Горе с важной вестью? Но нет, напряжённое, до звона в ушах, тяжёлое безмолвие окружало их, волей-неволей они крепче прижимались друг к дружке, старались отвлечься, играли с детьми, вели негромкие разговоры.

Шуршали парча и аксамит. Становилось холодно, княгини кутались в кожуха и бродили по дорожкам осеннего сада, собирая в букеты жёлтые и красные опадающие листья.

Вокруг каждой княгини — сенные боярыни, дворня, челядинки, мамки с чадами, целый сонм разноязыких прислужников и прислужниц — и все неслышно скользят по доскам и каменным плитам пола, стараются говорить шёпотом, кланяются ниже обычного. Тягостным, рвущим душу было это полное тревоги ожидание.

Старшие княгини, Гертруда и Анна, держались вместе, вдвоём, они вспоминали давнее своё сидение в этих хоромах в плену у князя Всеслава, шептались между собой в углах горницы, натянуто, через силу смеялись.

— Помнишь, Анна, в возке, в соломе прятались? А как сидели в светлице, ждали? Вот и сейчас сидим. Рядом, вместе, — говорила Гертруда.

Она встала, прошлась по горнице, подошла к слюдяному окну.

— Зябко во дворе, — пожаловалась жена Ярополка, белокурая красавица Кунигунда-Ирина. — Скоро будет совсем холодно. Снег. Ветер. Русская зима.

— Скоро. Но мы уже будем знать тогда... всё знать — о мужьях, о детях, — раздумчиво промолвила Гертруда.

Она закашлялась, горестно вздохнула. Подошла к серебряному зеркалу, уныло всмотрелась, покачала головой в цветастом убрусе.

— Да, стара стала. И пора. Внуки пошли. Дочь, Евдокия, уже на выданьи. Была кобылка — изъездилась.

— Да где же ты стара?! — умело изобразила на холёном лице удивление Ирина. — Красивей и моложе всех нас выглядишь.

Гертруда довольно заулыбалась. Ей нравилась лесть и нравилась белокурая двадцатилетняя сноха, во всём покорная, тихая, неприметная. И Ярополка, кажется, она любит.

— Нет, Иринушка! — Гертруда снова вздохнула. — Лет прожитых не вернуть. А было — и на коне скакала. На ловы, на рать даже как-то ходила. И сколько доблестных мужей жизни за меня положить были готовы! Улыбку ловили, как счастье. Не то что теперь — выросли племяннички, злодеи!

Она внезапно разгневалась, младшие княгини наперебой принялись её успокаивать. Об Олеге и Борисе они старались в своих разговорах не упоминать — это была по немому соглашению запретная, неприятная для всех тема.

— Гида, что у тебя за платье? — спросила жена Святополка, Лута, дотрагиваясь и ощупывая тёмно-синий мягкий шёлк. — И какая расцветка! Багряные цветы, диковинные звери!

— Серский шёлк, — ответила с улыбкой Гида. — Привезли ромейские купцы. Владимир подарил на именины.

— Любит он тебя, — усмехнулась, поглаживая подбородок, Гертруда. — Счастливая, Гидушка. Мне бы такое. Так нет, куда там. Не думает обо мне князь Изяслав. Иной раз вопрошаю сама себя: а помнит ли он, что есть я на белом свете?

— Мой муж, князь Всеволод, тоже редкий гость в бабинце, — стала жаловаться княгиня Анна. — Ни меня, ни детей совсем не замечает. Как чужие живём.

— Вот так. — Гертруда сочувственно закивала головой. — Так, Гидушка. Вот вы с Владимиром молоды. А молодость прекрасна. Но невечна она, и невечна любовь на этом свете. Быстро сгорают страсти. И поверь, Гидушка, настанет час, охладеет к тебе Владимир. Будет коситься на молодых, на здоровых. Здесь, на Руси, красивых жён — сотни.

Может быть, — печально отозвалась Гида. — Но... я не верю. Нет... Владимир не такой.

— Дурочка ты! — презрительно хмыкнула Гертруда. — В любви, моя милая, не бывает постоянства.

— Напрасно говоришь ты так. — Гида, краснея от смущения, сама не зная зачем, заспорила с ней. — Наверное, ты... не читаешь книг о любви. А ты бы прочла. Ну, хотя бы «Тристана и Изольду». Или послушай песни гусляров.

— Ах, «Тристан и Изольда»! Я умывалась слезами, когда читала! — воскликнула Лута. — А мой муж плевался, он назвал эту повесть сказочкой для дурачков! Сам он дурачок!

Лута презрительно фыркнула.

— Он такой, наш Святополк! — рассмеялась Гертруда. — Одно золото и серебро на уме.

...Был послеобеденный час, в окна задувал холодный северный ветер, княгини прошли в детские светёлки, осведомились о здоровье своих чад. Здесь, слава Христу, было покуда благополучно. Двухлетний Мстислав и годовалый Изяслав, сыновья Владимира, возились на пушистом ковре с деревянными игрушками, рядом с ними сидел сын Ирины, маленький Ярослав, и с любопытством наблюдал за игрой. Дети Анны — восьмилетний Ростислав и семилетняя Евпраксия — по указанию строгого монаха-учителя выводили писалами на бересте буквицы. Дочь Гертруды, Евдокия, девочка-подросток лет одиннадцати, очень похожая на свою мать, такая же светленькая, с остреньким носиком и серыми лукавыми глазками, крутилась перед зеркалом. Гертруда сердито цыкнула на неё, схватила за руку и увела с собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии У истоков Руси

Повести древних лет. Хроники IX века в четырех книгах
Повести древних лет. Хроники IX века в четырех книгах

Жил своей мирной жизнью славный город Новгород, торговал с соседями да купцами заморскими. Пока не пришла беда. Вышло дело худое, недоброе. Молодой парень Одинец, вольный житель новгородский, поссорился со знатным гостем нурманнским и в кулачном бою отнял жизнь у противника. Убитый звался Гольдульфом Могучим. Был он князем из знатного рода Юнглингов, тех, что ведут начало своей крови от бога Вотана, владыки небесного царства Асгарда."Кровь потомков Вотана превыше крови всех других людей!" Убийца должен быть выдан и сожжен. Но жители новгородские не согласны подчиняться законам чужеземным…"Повести древних лет" - это яркий, динамичный и увлекательный рассказ о событиях IX века, это время тяжелой борьбы славянских племен с грабителями-кочевниками и морскими разбойниками - викингами.

Валентин Дмитриевич Иванов

Историческая проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза