– А ты знаешь, что одним из результатов моих расспросов или исследований – не знаю, как ты их называешь, – стало то, что я понял: мы искали не совсем там.
– То есть ты соглашаешься с тем, что я только что сказала: что все полностью меняется. Теперь мы знаем, что Мэри Джордан была не вражеским, а
– Хорошо, – согласился Томми. – Тогда давай расставим все по местам, принимая во внимание эту последнюю информацию. Ее целью было что-то выяснить.
– Скорее всего, что-то связанное с Коммандером Икс, – добавила Таппенс. – Кстати, тебе надо обязательно выяснить, как его звали, а то как-то скучно постоянно говорить о нем как о Коммандере Икс.
– Хорошо, хорошо. Но ведь ты знаешь, как это иногда бывает непросто.
– И она все выяснила и доложила о том, что выяснила. Скорее всего, кто-то вскрыл письмо.
– Какое письмо? – спросил Томми.
– Письмо, которое она написала своему связному.
– Понятно.
– Как ты думаешь, он был ее отцом, или крестным, или еще каким-нибудь родственником?
– Я так вовсе не думаю, – сказал Томми. – Сомневаюсь, чтобы все было организовано именно таким образом. Вполне возможно, что Джордан было ее псевдонимом – и весьма подходящим, потому что ни с чем не было связано и звучало так, будто в ней есть немецкая кровь. А может быть, это имя было связано с какой-то другой работой, которую она выполняла для нас, а не для них.
– Для нас, а не для них, – согласилась Таппенс. – За границей.
– Так в качестве кого она здесь появилась?
– Не знаю, – ответила миссис Бересфорд. – Мне кажется, что все это придется выяснять по новой… Короче: она приехала сюда и что-то выяснила, а потом передала эту информацию… или не передала. Я хочу сказать, что это необязательно должно было быть письмо. Она могла поехать в Лондон и там с кем-то встретиться. Например, возле Риджентс-парка.
– Обычно все происходит с точностью до наоборот, нет? – уточнил Томми. – То есть обычно около Риджентс-парка встречаются с представителями посольств держав, с которыми существует тайный сговор, и…
– И секретные документы прячутся в дупле дерева. Ты в это действительно веришь? Все это кажется маловероятным. Скорее уж в дупле будут прятать любовные записочки.
– Можно предположить, что то, что пряталось в дупле, вполне могло иметь форму любовных записок, содержавших кодированное послание.
– Блестящая идея, – сказала Таппенс. – Только я думаю, что они… Боже, ведь все это было так давно! Выяснить что-то просто невозможно. То есть чем больше узнаешь, тем больше все запутывается. Но мы же не остановимся, Томми, правда?
– Сейчас это кажется мне маловероятным, – вздохнул мистер Бересфорд.
– А тебе бы этого хотелось? – поинтересовалась жена.
– Почти. Насколько я понимаю…
– Что ж, – прервала его Таппенс, – пока я не вижу, как ты можешь бросить этот след. И меня с этого следа уже не собьешь. Я все равно продолжу об этом думать, и это будет меня волновать. Более того, мне теперь кусок в горло не полезет.
– Дело в том, – сказал Томми, – что мы приблизительно знаем, с чего все началось. Со шпионажа. Со шпионажа в пользу противника, который оказался частично успешным. Хотя что-то могло и не получиться. Но мы не знаем… мы не знаем, кто был в этом замешан. Со стороны противника. То есть я хочу сказать, что здесь, вероятно, были люди, которые, возможно, относились к службам безопасности. Люди, которые оказались предателями, хотя их главной заботой была охрана секретов государства.
– Согласна, – сказала Таппенс. – С этим я вполне могу согласиться. Звучит очень правдоподобно.
– И задачей Мэри Джордан было войти с ними в контакт.
– То есть войти в контакт с Коммандером Икс.
– Думаю, что да. Или с его друзьями – и получить у них какую-то информацию. Для нее, видимо, было важно появиться здесь лично, чтобы получить ее.
– Так ты что, думаешь, что Паркинсоны – смотри-ка, мы опять вернулись к этим Паркинсонам – тоже были в этом замешаны? Что они находились на стороне врага?
– А вот это кажется мне маловероятным, – ответил Томми.
– Тогда я отказываюсь понимать, что все это значит.
– Может быть, это как-то связано с самим домом? – предположил Томми.
– С домом? Но ведь после этого в нем жило еще много людей, не так ли?
– Правильно. Но они, мне кажется, были… были не очень похожи на тебя, Таппенс.
– Что это значит – не похожи на меня?