– Если говорить об этой части истории, то да, – согласилась миссис Бересфорд. – Но как быть со всем остальным? Я имею в виду: кто, почему и как? Кто этот «один из нас» или лучше сказать «один из них»? У кого была такая возможность? Кто-то, кто остановился в доме? Может быть, друг каких-то друзей? Кто-то, кто пришел с рекомендательным письмом – возможно, подделанным, – в котором говорилось: «Будьте поласковее с моим другом, мистер и миссис Мюррей Уилсон (или кто здесь тогда жил?), он так хочет полюбоваться вашим садом», или что-то в этом роде? Все это было не очень сложно провернуть.
– Думаю, что ты права.
– А в этом случае, – продолжила Таппенс, – в доме вполне может еще находиться нечто, что объяснит произошедшее со мной сегодня и вчера.
– А что произошло с тобой вчера, Таппенс?
– У этой чертовой тележки отвалились колеса, когда я спускалась вниз по холму. Поэтому я здорово грохнулась прямо в эту Обезьянью Ловушку. Еще чуть-чуть, и я попала бы в серьезную переделку. Этот старый дурак Исаак должен был проверить колеса. И он сказал, что
– А это оказалось не так?
– Вот именно. После он сказал мне, что ему кажется, что кто-то «поработал» над этими колесами, что-то сотворил с ними, и они развалились.
– Таппенс, – произнес Томми, – а тебе не пришло в голову, что это случается с нами уже второй или третий раз? Помнишь, как что-то пришлось мне точно по голове в библиотеке?
– Ты хочешь сказать, что кто-то пытается от нас избавиться? Но это значит…
– Это значит, – продолжил за нее Томми, – что во всем этом что-то есть. И в
Он посмотрел на Таппенс, а та посмотрела на него. На какое-то время они задумались. Несколько раз миссис Бересфорд открывала рот, но сдерживала себя, хотя хмурилась все больше и больше. Первым заговорил Томми:
– И что он думает? Что он говорит по поводу Любимой? Я имею в виду этого Исаака.
– Что этого следовало ожидать, потому что она здорово прогнила.
– Но он же сказал, что кто-то что-то сделал с ней?
– Да, – подтвердила Таппенс. – И сказал очень уверенно. Этот молодняк, сказал он, приложил к ней руки. Мартышкам нравится отвинчивать колеса. Хотя я никого в округе не видела. Правда, они должны были позаботиться о том, чтобы я их не засекла. Думаю, что они специально выжидали, когда я уйду из дома. А потом я спросила его, не было ли это злонамеренной пакостью.
– И что он на это ответил? – уточнил Томми.
– Он явно не знал, что ответить.
– Это вполне могло быть сделано злонамеренно, – заметил Томми. – Знаешь, люди иногда так поступают.
– Ты что, хочешь сказать, кто-то хотел, чтобы я продолжала дурачиться с тележкой до тех пор, пока у нее не отвалятся колеса и она не рассыплется на куски? Но это же глупость, Томми.
– На первый взгляд – да, – ответил Бересфорд. – Но если задуматься, то совсем нет. Все зависит от того, где, когда и почему это должно было произойти.
– Не понимаю, о каком «почему» идет речь.
– Можно попробовать догадаться. Это же очевидно, – сказал Томми.
– Что очевидно?
– Что какие-то люди хотят, чтобы мы отсюда убрались.
– Зачем? Если кому-то нравится этот дом, то почему они не сделают нам предложение?
– Может быть, они так и поступят.
– Странно… Насколько мы с тобой знаем, этот дом никого не интересовал. То есть, я хочу сказать, никто не рассматривал его одновременно с нами. И как мы поняли, этот дом появился на рынке за такую низкую цену только потому, что он уже старый и им надо серьезно заниматься.
– Не могу себе представить, почему кому-то понадобилось от нас избавиться. Разве потому, что ты стала везде совать свой нос и задавать слишком много вопросов, после того как сделала свою выписку из этой книги.
– То есть ты хочешь сказать, что я копаюсь в вещах, в которых не надо копаться?
– Что-то в этом роде, – согласился Томми. – А это значит: если мы внезапно почувствуем, что нам здесь не нравится, выставим дом на продажу и уедем отсюда, то это будет вполне приемлемо.
– А кто они, эти «они»?
– Не имею ни малейшего представления, – ответил Томми. – О «них» мы поговорим позже. Сейчас есть «мы» и «они». И не надо смешивать эти понятия.
– Так что насчет Исаака?
– А что насчет Исаака?
– Не знаю, – ответила Таппенс. – Просто подумала, а вдруг он в этом замешан?
– Он стар, давно здесь живет и кое-что знает. Если б кто-нибудь заплатил ему пять фунтов, он взялся бы за колеса Любимой, как ты думаешь?
– Не думаю, – ответила Таппенс. – Для этого нужны мозги.
– Мозгов для этого как раз не нужно, – возразил Томми. – Они понадобились бы лишь для того, чтобы взять деньги и выкрутить пару шурупов. Или сломать пару деревяшек, так чтобы все развалилось, когда ты в следующий раз поедешь с холма.
– Мне кажется, что все эти твои предположения – полная ерунда, – сказала Таппенс.
– Ну, тебе тоже приходили в голову кое-какие глупости.
– Да, но они подходили к общей картине, – заметила миссис Бересфорд. – Они совпадали с тем, что нам говорили.