Уже после того, как они переехали в этот дом, Джесике стало казаться, что мать удобно устроилась на стуле и наблюдает за всем происходящим так, как будто замужество Джесики было спектаклем, а мать — зрителем на нем. У Джесики было неясное ощущение какой-то фальшивости. Она даже не могла это четко выразить. Но когда они попытались обставить свой новый дом, содержать его, привести в порядок сад и бассейн на те средства, которые Джесика получала от небольшой работы в музее, им это, конечно, не удалось. И тогда она поняла стратегию матери. Кроме финансовых затрат на дом они имели необычайно высокие ежедневные текущие расходы. Без двух машин жизнь в Бэл Эар была невозможна. Много затрат требовал гардероб Грега, напоминавший гардероб звезды первой величины, не говоря уже о его еженедельной стрижке, затрат на занятия физкультурой и массаж. А его случайные заработки в качестве модели или участие в телевизионных бит-концертах были настолько редкими, что немного добавляли в их семейный бюджет. Мать насаждала денежную проблему в их быт, вот в чем было дело. Джесика нашла очень простое решение:
— Если мы не можем содержать дом и оплачивать наши счета, то должны переехать — отдать дом назад матери и переехать в квартиру, которую мы можем себе позволить.
Грег от этого предложения впал в бешенство.
— Почему ты думаешь, что мы можем позволить себе квартиру? Мы не можем позволить себе даже ободранный гараж до тех пор, пока мне просто не повезет. — Он сказал Джесике, что ни за что не выедет из этого большого ослепительного дома. Ни за что! Он слишком далеко зашел для этого. Он не сделает ни одного движения… хотя нет! Он готов переехать в более грандиозный дом, самый великолепный из всех — Дом в Уинфилде.
— Мы должны все устроить таким образом, чтобы сделать дом твоей матери своим. А это уж твое дело — как достичь этого, — сказал он ей. Она, Джесика, должна выжать из старой леди деньги на содержание этого дома или получить разрешение на переезд к ней. Джесика должна умолять, требовать — все равно, что делать, лишь бы оказаться там.
— Будь она проклята, твоя мать, самая богатая старая стерва Юга, раз ты, ее единственная наследница и ребенок, которого ты родишь, обречены на убогое существование в то время, как она нежится в роскоши в том дворце!
Джесика отключила сознание, чтобы не слушать мужа, не ощущать его ярости, гнева, как она теперь делала всегда, особенно во время их близости, от которой она так и не научилась получать удовольствие. Несмотря на очень жесткие требования мужа, его невероятную настойчивость, граничащую почти с угрозой, тем не менее это не тот случай, когда она пойдет к матери умолять ее дать денег. А может, как раз для этого мать и дала им этот дом? Просто для того, чтобы заставить дочь попросить у нее денег. Одной этой мысли было достаточно, чтобы Джесика почувствовала себя совершенно больной.
— Но она ведь счастлива стать бабушкой, не так ли? — настаивала я.
— Я полагаю, — ответила Джесика, — что она будет рада внуку — внуку, который продолжит род Уинфилдов. Хотя, я думаю, она предпочтет идеальный вариант. Ребенок — да, но Грег — нет. — Она засмеялась, но печальней смеха я не слыхала.
Все эти месяцы Джесика пыталась определить мотивы, движущие ее матерью. Изменить характер, образ жизни Грега? Принудить ее просить денег? Нет, это слишком просто. Мать, должно быть, играет в другую игру, более изощренную. Возможно, мать хотела, чтобы Грег разошелся с ней, сдавшись от груза ответственности за дом, жену, ребенка. Тогда что же делать ей, Джесике, с ребенком без мужа? Конечно, приползти назад к Патриции… на коленях, побитой…
Иногда, особенно тогда, когда Грег наслаждался ею, стараясь — Джесика могла поклясться в этом — причинить ей больше боли, чем сладости, она решила, что для нее будет проще, если он уйдет, а она останется с ребенком и без мужа. Но тут же ей в голову приходила другая мысль, ведь мать-то ее никуда не уйдет, она останется. И нет разницы, как поступит Грег, в конечном счете, она все равно ничего не выигрывает.
Ребенок родился мертвым. Джесика онемела и два дня, несмотря на все заботы медиков, находилась в тяжелом состоянии депрессии. Она лежала ко всему безучастная и отрешенно смотрела на зеленые стены палаты.
Все — ради ничего. Она снова и снова обдумывала все, что с ней произошло. Замужество с Грегом — бесцельно. Все унижения — бесцельны. Пустота.
Грег пришел навестить ее на третий день.
— Мне никогда не везло, — горько сказал он. В его злых глазах стояли слезы. Искренние слезы.
Джесика была удивлена, ее тронула эта горечь. Она протянула ему руку, стараясь найти слова утешения.
— Доктор сказал, что произошла нелепая случайность при родах. Этого могло и не случиться. Но мы не можем иметь здорового ребенка в ближайшем будущем.
И поползли мысли, которые раньше никогда не появлялись: «Ах, как она виновата перед мужем! Она просто владела им. Она обманула его, вышла за него замуж, не сказав, что беременна от Даррена Праути. Она непременно родит ему другого ребенка, здорового. Его ребенка».