— Чего-чего? — восклицает Флойд, уставившись на банку в твоих руках. — Я никогда не слыхал про Упырь-Колу!
Ты читаешь состав.
— Глаза тритона, лягушачьи лапки…
83
— Тяв! Тяв! Тяв!
Ты оборачиваешься на звук. Теперь движется целая гора хот-догов. И все они ползут к тебе!
Твоё сердце панически стучит, когда ты смотришь на сотни миниатюрных ртов, сверкающих тысячами крошечных зубов.
— Тяв, тяв, тяв, — пищат они.
Ик! Звучит так, будто они голодны!
— Где выход из палатки? — кричишь ты, царапая и разрывая брезент обеими руками — но не находя отверстия. Теперь это похоже на сплошную стену!
— Ай! — острые зубки впиваются в твою голень. Подскочив от боли, ты спотыкаешься на куче хот-догов — и летишь на землю.
Голодные сосиски взбираются на тебя. Ты пытаешься стряхнуть их, но это бесполезно — их слишком много!
Ты тонешь в хот-догах!
Ты пытаешься завопить о помощи, но вдруг из ниоткуда прилетает булочка от хот-дога — и прямо тебе в рот.
— Мммммфпф! — мычишь ты.
Ну, это вполне справедливо. Ты проглотил много десятков хот-догов. Теперь за каждый твой большой укус эти зубастики немного откусят от тебя!
Похоже, что на сей раз для тебя всё действительно полетело к чертям собачьим.
КОНЕЦ
84
Внутри экрана компьютера темно. И тесно!
— Ауч! — вопишь ты. Что-то тычется тебе в спину. Твои колени прижаты к ушам. И всё, на чём ты сидишь — острое и бугорчатое.
Ты вытаскиваешь что-то из-под себя и вглядываешься.
Буква «В».
Ты шаришь по сторонам и обнаруживаешь, что сидишь на груде букв.
— Эй! — кричишь ты.
Т и Х падают тебе на голову. Каждый раз, когда ты двигаешься, всё больше букв вокруг тебя падает. Ты похоронен под буквами!
Что теперь?
Ну, ты же хорош в словесных играх. Сможешь расшифровать это послание?
ЦЕНОК
85
— Готов поспорить, вы чувствовали себя такими умными, затаившись на этой ферме! — рычит Большой Эл. — Но мы выследили вас. Теперь вы со своим дружком получаете второй шанс заглянуть к нам… навсегда.
Ты глядишь на Большого Эла, слишком испуганный, чтобы отвечать.
— Вы же помните правила, верно? — он злобно ухмыляется. — У вас есть время до полуночи, чтобы выиграть свою свободу. Если вы одержали победу в трёх или более играх, вам придётся бросить вызов мне — в финале.
— Что случится, если мы проиграем? — спрашивает Пэтти.
— Если вы проиграете в одной из игр… — Большой Эл смеётся. — Ну, если вы переживёте сам проигрыш, то будете наслаждаться вечностью в качестве одного из нас!
86
«Призрачные горки» выглядят лучшей идеей из возможных. С них ты можешь увидеть весь карнавал. И, может быть, ты заметишь выход.
— Давайте в кабину, — говорит оператор. — Живее, ну!
Пэтти идёт первой, затем ты, и наконец Флойд. Человек с сигарой опускает заграждение для безопасности, а ты вдруг замечаешь кое-что, чего нет в обычных американских горках.
Рулевое колесо прямо перед тобой.
— Это ещё для чего? — спрашиваешь ты.
— Чтобы ты мог управлять этой расчудесной машиной! — поясняет оператор. — Выбери свой маршрут, чтобы получить побольше ахов-страхов!
— Эй! — жалуется Пэтти. — Я хочу вести.
Она начинает трясти ограждение.
— Поднимите его! Я хочу сидеть посередине, возле руля!
— Слишком поздно, — говорит оператор — Уже прибыли остальные машины.
87
Вы с друзьями со шлепком приземляетесь в тёмной дыре.
— Все в порядке? — спрашиваешь ты.
— Угу, — отзывается Флойд.
— Насколько это возможно, — отвечает Пэтти.
— По крайней мере, мы выбрались с этих мерзких американских горок, — говоришь ты. — Теперь всё, что нам нужно сделать — это вылезти отсюда…
Ты останавливаешься, когда слышишь странный звук. Мягкий скользящий звук.
— Давайте отсюда выбираться! — восклицаешь ты и тянешься к толстой верёвке, висящей в тени.
Но раньше, чем ты успеваешь схватить её, верёвка хватает тебя!
Это вовсе не верёвка, понимаешь ты с ужасом. Это двадцатифутовый питон — и он обматывается вокруг тебя.
Гремучая змея кидается, чтобы укусить Флойда, а кобра атакует Пэтти. Но ты ничего не можешь предпринять! Питон сжимает кольца так туго, что ты едва вздохнуть-то можешь.
Перед твоими глазами пляшут пятна, когда ты вспоминаешь табличку. Была ли её часть отломана?
Очевидно, была.
Потому что ты попал на
КОНЕЦ
88
Теперь чувство копошения намного сильнее. Оно ощущается так, будто ты чувствуешь их прямо через подошвы своих ботинок.
Твои ботинки! Слизь этих тварей, должно быть, очень сильная кислота! Она растворила подошвы вашей обуви!
— Мы должны выбраться отсюда! — вопишь ты, делая шаг.
Но «Тоннель Слизи» движется в обратном направлении.
Ты шагаешь вперёд — но слизняки тянут твои ноги назад!
Ты начинаешь бежать. Пэтти и Флойд берут с тебя пример.
— Аааааай! — взвываешь ты. Твои ноги! Слизь проела себе путь через твои ботинки. Теперь ты чувствуешь себя бегущим босиком по пляжу в жаркий день.
Необычайно жаркий день.
Ты пытаешься бежать ещё быстрее, но поскальзываешься на склизких слизняках. И падаешь.