Выбравшись на свободу, заместитель начальника зашагал по площади. К нему тут же подлетели репортеры с неаполитанского телевидения:
– Уже известны точная причина и время смерти?
– Точные данные будут получены только после вскрытия. Предварительная версия: аспирационное утопление, – сообщил он на ходу.
Было заметно, что с местной полицией неаполитанцы хорошо знакомы, и данная информация не является для них новостью.
– Короче, ничего нового? – совсем по-свойски уточнил один из журналистов.
– Ну да, только то, что вы уже знаете. – Борго наконец выбрался из толпы.
«А что они еще знают?» – задала себе вопрос Лола и, дождавшись, когда полицейский скроется за жилым двухэтажным зданием, направилась в ту же сторону.
– Сними общий план площади, и на этом закончим. Я хочу с Мауро переговорить без камер, – сообщила она Стефано, который дышал ей в затылок.
«Неспроста неаполитанцы интересовались причиной смерти монашки… Наверняка уже существуют какие-то версии!»
Лола настигла Борго, когда он уже открывал дверцу машины.
– Подождите секунду! – Увидев сомнения на его лице, она добавила: – Буквально две минутки.
– Я вас слушаю. – Он достал сигареты. – Курите? – протянул ей пачку «Мальборо».
– Нет, спасибо. – Она пожалела, что не может составить ему компанию: совместное курение обычно располагает к откровенности. – У меня всего несколько вопросов. И, если можно, сядем в машину, чтобы коллеги нас не увидели.
– Конечно. – Он открыл перед Лолой дверцу.
– Во что была одета женщина, когда вы ее обнаружили?
– В белую шерстяную кофту и джинсы. – Борго с удовольствием затянулся.
– Значит, найденная рубашка была надета поверх! – Эта деталь ошеломила Лолу.
– Возможно, – полицейский был немногословен.
– Вы сказали, что она, предположительно, умерла от аспирационного утопления. Я так понимаю, по-простому – наглоталась воды, задохнулась и утонула. А как же скалистое дно? На теле были следы от ударов о камни?
– Вы рассуждаете как настоящий профессионал! – Заместитель начальника усмехнулся, выпуская дым в окошко. – Были следы и на голове, и на плечах. Но это дело судмедэкспертов. А пока первоначальный диагноз – утопление.
– То есть следы удара о камни не были смертельными? – От одной мысли, что, возможно, они могли спасти женщину, тонувшую поблизости, Лола приходила в шоковое состояние.
– Все станет ясно после экспертизы.
Он докурил, и Лола поняла, что разговор окончен.
– А мы видели ваш последний репортаж! – вдруг вспомнил Мауро. – Оказывается, вам удалось заснять падение монашки. И ведь ничего не сказали!
– Не до этого было, – схитрила Лола.
– Начальник будет запрашивать ваше видео.
– Да ради бога! Я вам его хоть сейчас покажу! – услужливо предложила она.
– Мне нет смысла смотреть его в одиночку. Надо с экспертами разбираться, не спеша.
– Нет проблем! Все предоставим.
– Вот и хорошо. – Всем своим видом Борго показывал, что разговор исчерпал себя.
– Спасибо большое! – Лола открыла дверцу.
Вдруг у полицейского зазвонил телефон, и он приложил его к уху. Лола насторожилась, не спеша вылезать из машины.
– Когда? Прямо сейчас?! Еду, – через три секунды коротко отчеканил Борго.
– Что случилось? – не удержалась Лола.
– Франческа пришла в полицию и дает показания, – проговорил он. – Все, извините.
И, дождавшись, чтобы Лола захлопнула дверцу, рванул с места.
Глава 10
Франческа сидела в полицейском участке в кабинете начальника. Стул был жесткий, с прямой неудобной спинкой. Неимоверно болел затылок – то ли от страха, то ли от напряжения. Привыкшая к отцовской поддержке, девушка через силу заставляла себя сконцентрироваться. Народу в кабинет набилось много, и Франческа кожей чувствовала, как много любопытных глаз уставилось на нее. И чего им всем надо? Совсем не так она представляла свое появление в участке, понадеявшись, что удастся поговорить с шефом полиции наедине.
Все присутствующие были ей хорошо знакомы: Асканио Боссети, начальник полиции и давний приятель отца, обычно улыбчивый и приветливый, но сейчас подчеркнуто официальный и серьезный; два брата-погодка Гризанти, ненамного старше самой Франчески, с деловым видом наблюдающие за допросом и не проронившие пока ни единого слова; толстый полицейский с одышкой за компьютером, имени которого она не помнила, но знала этого человека в лицо; и, наконец, подъехавший Мауро Борго, заместитель Боссети.
– А почему ты нам все сразу не рассказала? – Начальник глядел на нее строго, и сердце Франчески ушло в пятки.
– Неловко мне было… Знаете ведь, какой у нас народ… Потом такого наплетут, что не отмоешься. – Франческа вздохнула. – Тогда все еще были уверены, что Энцио где-то загулял. Ну я и подумала, что это, возможно, не так уж и важно…
– Неужели тебе не жалко Энцио? Он же тебе вроде нравился. – Начальник не отрывал от Франчески глаз.
Она вздрогнула и потупила взор.
– Жалко… Только он оказался не таким, каким я его себе представляла. Когда я поняла, что видела Энцио последней, тогда и решила прийти в полицию. Только ведь получается, что ребята мне помогли. Да и когда они звонили, я обещала молчать.