Читаем Возвращение легенд III полностью

– Поблизости есть какие-нибудь ориентиры? Где вас найти?

– Не знаю. Вокруг сплошное поле. Здесь нет укрытий, – тревожно повысила голос.

– Где сорок девятая портальная стела, знаешь?

– Нет. Мы появились у тридцать восьмой. Нашли несколько других, но сорок девятой среди них точно не было.

Несколько секунд лихорадочно перебирал варианты. Пытаясь понять, что смогут сделать Шень в такой ситуации. И что могу я.

– Понял. Слушай меня внимательно. Донеси до лидера или кого-нибудь из ближайших Шень, с которым у тебя хорошие отношения, мысль, что нужно немедленно позвать на помощь ближайшие команды. Совместными усилиями убить зверя. Лучше поделиться добычей, чем умереть, не добившись ничего. Для этого, пусть подадут знак, который будет хорошо виден с расстояния. Они же огневики. Пусть либо запалят большой костёр из духовной силы, либо начнут запускать в воздух огненные техники.

– Сделаю, – немного успокоилась Джанг Вэй, получив чёткие инструкции.

Понадеявшись на меня.

Настроившись на предельно дальний поиск, принялся сканировать округу на источники духовной силы. Напрягая чувствительность духовного зрения. Что было не так-то просто. Духовной живности тут хватало. Через некоторое время уловил далеко на северо-западе какие-то неясные всплески энергии. Сосредоточившись на них, опознал применение аспекта огня. Из нескольких схожих между собой источников.

Очнувшись от глубокой медитации, в которой поиск было вести намного проще, встревоженно воскликнул.

– Уважаемые практики, вы это видели? – показал на северо-запад, пристально вглядываясь в небо.

Собравшиеся, отреагировав на мой тон, насторожившись, сразу посмотрели в указанную сторону.

– Ничего не вижу. А вы? – спустя несколько секунд признался один из воинов Чёрного котла.

– Тоже, – подтвердил Го Чуань.

– Что там? – уточнила у меня Ниса.

– Огненные вспышки в небе. Если не ошибаюсь, кто-то подаёт сигнал о помощи.

– И что? Мы здесь при чём? – равнодушно пожал плечами адепт хуляо, усевшись обратно. – Даже если это и правда, не наши проблемы.

Людских практиков он не слишком жаловал. Мнения разделились. Большая часть собравшихся, так ничего и не разглядев, решила, мне померещилось. Меньшая, что в любом случае их это не касается. Лишь Фунэ Цяо не спешила расслабляться, не понимая, почему меня это так обеспокоило.

– Вы правы, уважаемые практики. Это не ваши проблемы. Однако, у меня в команде клана Шень есть друзья, которыми я дорожу. Если они попали в беду, я обязан помочь, – решительно объявил о своих намерениях.

– С чего ты взял, что там кто-то попал в беду? И тем более, из клана Шень, – удивился адепт хуляо, ничуть не переживая по этому поводу.

Чуть подумав, понаблюдав за моей уверенностью в собственных словах, Ниса достала из поясного кошеля небольшую линзу горного хрусталя, превращённую в артефакт. Приложив к глазу, ещё раз внимательно всмотрелась в указанную мною сторону.

– Подтверждаю. Вижу движущееся в воздухе пламя. Похожее на змея. Излучающее энергию ци аспекта огня. Довольно далеко от нас, – сообщила лисичка с лёгким удивлением.

До конца не верив, что что-нибудь найдёт. В отличие от моих, в словах Нисы никто не усомнился. Её авторитет был очень высок.

– Опять же, это нас не касается, – повторил хуляо. – Однако, за предупреждение спасибо. Если пламя начнёт приближаться, лучше отойти в сторону. Зачем ввязываться в чужую битву?

– Вам, незачем, – согласился. – А я пойду, посмотрю, что там происходит. Не могу остаться в стороне, если там действительно в опасности мои друзья.

– Тонг, не делай глупости, – забеспокоилась Фунэ Цяо. – Они слишком далеко. К тому же, чем ты сможешь им помочь, даже если успеешь добежать до того, как всё закончиться? Лучше немного подождать. Потом сходим вместе, проверим, что там произошло, – попыталась убедить. – Если уж клан Шень не в состоянии себя защитить, а у них очень сильная команда, то ты и подавно ничего не сможешь сделать.

– Барышня Фунэ Цяо права, – успокаивающе подтвердил Го Чень. – Скорее всего, погибнешь, если попытаешься вмешаться в чужую драку таких масштабов, что её видно аж отсюда.

– Прости, – извиняющее улыбнулся Фунэ Цяо, заставив ещё сильнее занервничать.

– Останься, – повысив голос, то ли попросила, то ли приказала.

– Не могу. Барышня Фунэ, поверьте, я очень ценю то, что вы пришли меня спасать в одиночку, не побоявшись сунуться даже в такое опасное, неизведанное место. Готовая ради этого пожертвовать всеми своими сокровищами. Вы произвели на меня очень большое впечатление, – с серьёзностью кивнул девушке. – Но также и я. Не могу сидеть сложа руки, ничего не делая, зная, что мои друзья в опасности. Если вы когда-нибудь попадёте в беду, приду на помощь хоть на другой край света, – дал обещание. – Не думая о том, насколько это будет тяжело или далеко. Насколько я слаб, бесполезен, испуган. Просто потому, что это будете вы, и это буду я. Другой причины мне не потребуется. И уж точно не ради наград, благодарностей родни или чего-то похожего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение легенд

Возвращение легенд
Возвращение легенд

Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать. Он готов бросить вызов самим богам, лишь бы убрались с дороги, не заслоняя свет мечты, к которой он стремится. Мир ещё вздрогнет, узнав кому именно он дал второй шанс.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература
Возвращение легенд II
Возвращение легенд II

В городе Солнечного камня кипят страсти и интриги. Он напоминает котёл, под которым неизвестные силы уже развели огонь, намереваясь сварить «кашку», в которую постоянно добавляют всё новое мясо. Варево бурлит, исходя паром. До готовности осталось только добавить соли и можно закрывать крышку. И вот она, в руках улыбающегося Тонг Цао стоящего рядом с большой ложкой. Целый мешок соли. Уж он то с удовольствием поможет всем. Никто не уйдёт не заляпавшись.Кланы точат зубки на гильдии. Ушастые на хвостатых. Беднота, облизывается на богачей. Трон, с аппетитом присматривается к торговым домам. Соседи, выглядывают из-за забора, привлечённые запахом. Все хотят есть, но не все окажутся по эту сторону котла. И только Цао Тонг хочет… мяса! Не подозревая, что кое кто уже нацеливается на него самого, с гастрономическими целями.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги