Читаем Возвращение легенд III полностью

Заподозрив, что многое недоговариваю, тем не менее не стала заставлять признаться в чём там было дело. Сразу обвиняя во лжи. Так ведь и сильно поссориться можно. Понимая, что просто так заснуть на середине разговора с Нисой она не могла, как и не проснуться от чужих прикосновений. Когда её подобно мешку с рисом закидывали на плечо. Да и сам разговор с хуляо почему-то никак не могла вспомнить. О чём именно он вёлся. Неприятные догадки, конечно же, у девушки появились. Решив, чуть позже, обязательно вернуться к этому разговору, когда подвернётся подходящий момент.

Чуть позже, услышав за спиной шум, остановились. Пытаясь определить, кто же это за нами идёт. Первой увидели мрачную, хоть и сильно недовольную, но решительно настроенную Нису. Нервно подёргивающую пушистым хвостом. За ней бодро шагал улыбающийся Го Чуань. Столь же целенаправленно, в нашу сторону. Быстро же они сговорились. Не вижу иной причины только вдвоём так открыто нас преследовать. Наверное, побоялись, что успеем скрыться до прихода подкреплений. Ищи потом ветра в поле. А вдруг нас задерёт какой-нибудь опасный, дикий зверь, до их прихода. Ладно, для начала послушаю чего хотят.

Убедившись, что я остался спокоен, не предлагая избежать встречи, Фунэ Цяо тоже ничего не стала предпринимать. Пологая, что вскоре получит часть ответов на появившиеся вопросы.

– Не потревожили? Как себя чувствуете? – любезно осведомился старик у Фунэ Цяо, подойдя ближе.

Девушка ещё сильнее уверилась, что история с её внезапным сном слишком мутная.

Расправив освободившиеся от ноши плечи, потянувшись, столь же любезно ответил.

– Ну что вы, почтенный Го Чуань. Госпожа Ниса Тайшу, – приветливо кивнул каждому из них по отдельности, сохраняя бдительность. – Нисколько. Чем-то можем помочь?

– Знаете, стыдно признаться, но да. Оказывается, мы забыли уточнить у вашего друга парочку вопросов. Если не затруднит, утолите наше любопытство, после чего со спокойной душой сможем вернуться. Не став вас больше беспокоить.

Если перевести его слова с приятного языка на понятный, выбора у нас нет. Предлагая, решить всё полюбовно. Судя по пылающему энергией очагу ци Нисы, девушка свои силы уже вернула. Даже, на время увеличив. Наверняка не без помощи того же Го Чуаня.

Фунэ Цяо, нахмурившись, встала так, чтобы в любой момент быть готовой к драке. Доверяя больше своей интуиции и логике, нежели, чем ушам. Ожидая неприятностей. Тем не менее, хладнокровно оценив расклад сил, попыталась всячески её избежать. Постаралась изобразить приветливость и открытость к диалогу.

– Слушаем вас. Если сможем, с радостью ответим. У нас перед вами нет тайн.

Ниса хотела что-то язвительное на это ответить, но вовремя заметила мои знаки. Я взглядом показал на Фунэ Цяо, слегка покачав головой. Лисичка оказалась понятливой. Пристально посмотрев в глаза девушки, приказала.

– Поспи пять минут. Стоя, с открытыми глазами. Ничего не слыша, кроме моих команд. Забудешь наш разговор сразу же, как проснёшься. Готово, – уже нам.

Фунэ Цяо продолжила стоять с прежним выражением лица, глядя в одну точку. Удобные у Нисы способности, на мгновение позавидовал. Мне бы так полоскать мозги окружающим.

– Все разногласия между нами решим позже. Обещаю, – злобно процедила нам всем. – Сейчас же, вышло так, что наши интересы с Го Чуанем временно совпали. Мы оба хотим узнать, где именно и у кого ты взял те пилюли, что принёс в торговый дом мадам Лонг?

– Сделал сам. Я же работник аптеки. Немного знаком с алхимией, – ответил сразу, не задумываясь.

– А где вы взяли рецепт и ингредиенты? – спросил Го Чуань, в отличие от Нисы придерживаясь вежливого обращения. – В той же аптеке?

– Нет. Она продавала лишь всякую низкокачественную мелочёвку. В основном, для учеников. Подобной торгуют в любой другой аптеке.

– Тогда, где? – не отставал алхимик.

– У друга.

– У какого?

– У моего.

– Как его зовут? – вцепился словно клещ.

Что-то беседа затягивается. Судя по спокойному Го Чуаню, лично он никуда не торопиться. Как и Ниса.

– Его не зовут, он сам приходит. Когда посчитает нужным. Видите ли, у него достаточно напряжённые отношения с властями и монахами. Поэтому, не хотелось бы раскрывать его имя.

– Ничего страшного. Мы не власти и не монахи, – усмехнулся Го Чуань. – Их работу на себя брать не собираемся. А вот познакомиться со столь сведущим в алхимии человеком…

– Имеющим доступ к нужным ингредиентам, – дополнила Ниса.

– Нам бы не помешало, – спокойно закончил Го Чуань. – Будь он хоть государственным преступником. Наверху, как правило, не слишком жалуют наших талантливых братьев, через одного называя этим словом. Не разобравшись как следует.

– Как я вас понимаю. Только мой друг не человек. Он демон, – открыто признался в связях с той стороной. – Где живёт, не интересовался. Мы уважаем тайны и личную жизнь друг друга. Он время от времени подкидывает мне редкие ингредиенты, не встречающиеся в этом мире. Для экспериментов. В ответ для него нахожу, что ему требуется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение легенд

Возвращение легенд
Возвращение легенд

Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать. Он готов бросить вызов самим богам, лишь бы убрались с дороги, не заслоняя свет мечты, к которой он стремится. Мир ещё вздрогнет, узнав кому именно он дал второй шанс.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература
Возвращение легенд II
Возвращение легенд II

В городе Солнечного камня кипят страсти и интриги. Он напоминает котёл, под которым неизвестные силы уже развели огонь, намереваясь сварить «кашку», в которую постоянно добавляют всё новое мясо. Варево бурлит, исходя паром. До готовности осталось только добавить соли и можно закрывать крышку. И вот она, в руках улыбающегося Тонг Цао стоящего рядом с большой ложкой. Целый мешок соли. Уж он то с удовольствием поможет всем. Никто не уйдёт не заляпавшись.Кланы точат зубки на гильдии. Ушастые на хвостатых. Беднота, облизывается на богачей. Трон, с аппетитом присматривается к торговым домам. Соседи, выглядывают из-за забора, привлечённые запахом. Все хотят есть, но не все окажутся по эту сторону котла. И только Цао Тонг хочет… мяса! Не подозревая, что кое кто уже нацеливается на него самого, с гастрономическими целями.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги