Читаем Возвращение легенд III полностью

– Да, Тонг. Совсем невежливо с твоей стороны не замечать девушек. Скажи госпоже Нисе, что она ошибается. Госпожа выглядит таким ярким, прекрасным цветком, что глаз трудно оторвать. Это ты из скромности стараешься на неё не смотреть. Чтобы не ослепнуть, – проскользнул едва заметный оттенок предупреждения и угрозы. – Не забудь поблагодарить за угощение. Попробуй и скажи, что лучше, этот окорок или, – чуть подумав, достала из кольца небольшую глиняную баночку, – вот этот паштет.

Поставили перед сложным выбором, одновременно протягивая с двух сторон паштет и мясо. То же мне загадка века. Стянув с вилки ломтик окорка, обрадовав Нису, одновременно огорчив Фунэ Цяо, словно ложкой, зачерпнул им из баночки паштет. Свернув получившийся рулетик с начинкой, с удовольствием слопал.

– Так намного лучше.

Ничья девушек не устроила. Каждая жаждала только победы. Пришлось срочно уносить ноги. Заявив, что теперь моя очередь угощать их. Прежде чем опомнились, сбежал на охоту. Пообещав через часик притащить мясо, которое приготовлю собственными руками. Вот тогда и сравним, чьё лучше. Чтобы было честно. Понятно, что проиграю, но какое-то время выиграл.

– Сбежал, – разочарованно прокомментировала Ниса, не успев повеселиться. – Впрочем, не удивлена. Мужчины всегда так делают, когда попадают в неловкую ситуацию.

– Пойду его догоню. Боюсь, как бы в стремлении что-то нам доказать, ни попал в беду, – забеспокоилась Фунэ Цяо, поднимаясь на ноги.

– Да что с ним может произойти, – легкомысленно отмахнулась Ниса. – Поблизости нет ничего опасного. Если не дурак, удаляться от каменной стелы не станет. Набегается наш добытчик, потешит своё самолюбие, проголодается, да вернётся. Может, какую-нибудь дичь и принесёт, если хоть что-то умеет. Похвастаться. Не стоит ему мешать. Показывая, что не доверяешь. Усомнившись в его самостоятельности. Мужчины этого не любят.

– Но…, – попыталась возразить Фунэ Цяо, не желая меня отпускать одного.

– Хватит. Останься, – Ниса довольно грубо её перебила, посмотрев прямо в глаза.

Перестав изображать дружелюбие. Выпуская на волю свою силу.

– Тебе же нравится госпожа Ниса, верно? Тебе не хочется оставлять её одну. Подвергать опасности. Ты хочешь узнать её поближе. Подружиться. Правда?

– Да, госпожа Ниса, – несколько заторможено, рассеянно кивнула Фунэ Цяо, продолжая загипнотизировано смотреть ей в глаза.

– Вот и хорошо, – довольно улыбнулась чистокровная хуляо, прикидывающаяся полукровкой. – Присаживайся.

Девушка послушно села.

– Расслабься. Для начала расскажи о себе более подробно. Только уговор, ничего не скрывая.

Го Чуань с неодобрением посмотрел на Нису, но ничего не сказал. Предпочитая не вмешиваться в её игры. Не потому, что боялся, имея достаточно крепкую волю, противостоять её чарам трудов не составляло, а потому, что ему было всё равно. Проблемы барышни Фунэ и паренька по имени Тонг, Го Чуаня совершенно не касались. Он с самого начала не сомневался, что этим всё и кончится. Лисичка получит себе новые игрушки. Единственное, чего не знал, как скоро они ей наскучат и будут сломаны. Если же вдруг хуляо и с ним решит провернуть подобный фокус, что же, дополнительные ингредиенты для опытов никогда не помешают. Внутренности, шерсть, кожа, зубы, всё сгодится. Хоть она и была очень опасна, чтобы там другим ни рассказывала, но и он, отнюдь не безобидная овечка. Других на этом испытании и не должно было быть. Тонг и Фунэ исключение из правил.

Вернувшись, таща на плечах упитанного кабанчика, чувствуя прилив радости, вспоминая похожие ситуации в прошлом, застал вроде бы ту же самую картину. Читающий в сторонке Го Чуань. Весело болтающие между собой девушки. Отсутствие посторонних. Однако, кое-что заставило насторожиться. Фунэ Цяо проигнорировала моё возвращение. Восторженно, чуть ли не с любовью заглядываясь на Нису, жадно ловя каждое её слово. Перестав следить за обстановкой.

Расширив восприятие, переключившись на другой режим духовного зрения, вгляделся в узоры ци, изучая как окружающую полянку, так и всех присутствующих. Объяснение подобной беспечности обнаружил почти сразу же.

«Понятно. Опять эта рыжая взялась за старое. Говорил же, береги задницу. Думай о последствиях. Но нет, я уже взрослая, умная, самодостаточная женщина. Всё должно быть так, как я хочу», – огорчённо покачал головой, скидывая кабанчика на землю.

Спустя мгновение, переместившись за спину Фунэ Цяо, ткнул её в особую точку на шее. Девушка не успела даже понять, что происходит, как уже полетела в мир снов, заваливаясь на траву.

– Не поняла, – растерялась хуляо, не ожидав от меня такой выходки.

– Сейчас поймёшь. Рыжая, тебя что, жизнь совсем ничему не учит? – сочувственно посмотрел на эту дуру.

О чём-то догадавшись, хуляо, став серьёзной, немедленно приказала.

– Замри!

– В детстве разве не объяснили, что нельзя трогать чужое? – не обратил внимания на её приказ. – Придётся исправить этот недостаток. Пусть и с запозданием. Заметь, в который раз.

– Умри! – рявкнула по-настоящему испугавшаяся девушка, увидев в моих глазах нечто пугающее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение легенд

Возвращение легенд
Возвращение легенд

Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать. Он готов бросить вызов самим богам, лишь бы убрались с дороги, не заслоняя свет мечты, к которой он стремится. Мир ещё вздрогнет, узнав кому именно он дал второй шанс.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература
Возвращение легенд II
Возвращение легенд II

В городе Солнечного камня кипят страсти и интриги. Он напоминает котёл, под которым неизвестные силы уже развели огонь, намереваясь сварить «кашку», в которую постоянно добавляют всё новое мясо. Варево бурлит, исходя паром. До готовности осталось только добавить соли и можно закрывать крышку. И вот она, в руках улыбающегося Тонг Цао стоящего рядом с большой ложкой. Целый мешок соли. Уж он то с удовольствием поможет всем. Никто не уйдёт не заляпавшись.Кланы точат зубки на гильдии. Ушастые на хвостатых. Беднота, облизывается на богачей. Трон, с аппетитом присматривается к торговым домам. Соседи, выглядывают из-за забора, привлечённые запахом. Все хотят есть, но не все окажутся по эту сторону котла. И только Цао Тонг хочет… мяса! Не подозревая, что кое кто уже нацеливается на него самого, с гастрономическими целями.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги