Читаем Возвращение чародея полностью

— Первая реакция, общая для всех, — лёгкое недоумение, — сказал Доран. — Потом мнения разделятся по половому признаку. Мужчины примут ситуацию гораздо легче. Основные проблемы могут возникнуть в женской среде.

— Почему?

— А сам не догадываешься?

— Я издам специальный королевский указ, запрещающий отвечать вопросом на вопрос, — сказал Ринальдо. — Когда я о чём-то спрашиваю, я хочу получить ответ — чёткий, продуманный и обоснованный. Это понятно?

— На самом деле? — спросил Доран. — Не обращай внимания на моё чувство юмора, братец. Это я так шучу.

— Вторым указом я запрещу тебе использовать слово «братец» в обращении к своему королю.

— Извини, кузен, — сказал Доран. — Возвращаясь к первоначальному вопросу, хочу сказать: женщины будут не в восторге, это факт. Самая очевидная причина — ты ими пренебрёг. Думаю, что любая из них была бы не прочь выйти замуж за короля и стать матерью наследника престола. Больше всех разозлится леди Мелисса Сандабаир, я полагаю.

— Почему? Она сама метила за меня замуж?

— Нет, — сказал Доран. — Но она является матерью самой молодой на островах эльфийки и могла рассчитывать на молодого короля в качестве зятя.

— И сколько лет этой самой молодой?

— Пятьдесят три. Она была жутко разочарована, когда Оберон женился на Александре.

У меня в голове не укладывалось, что женщина, которой не удалось выйти замуж за отца, могла иметь виды на сына. Похожие чувства испытывал и Ринальдо.

— Пятьдесят три, — завороженно повторил он. — Она же в два раза старше меня.

— Для эльфа возраст не имеет решающего значения, братец, — сказал Доран. — Все, кто не достиг первой сотни, являются ровесниками. Молодежь.

— Итак, основная причина женского недовольства кроется в пренебрежении, — сказал Ринальдо. — Но основная причина, как я понимаю, не единственная. Есть что-то ещё?

— Тут немного сложнее, — сказал Доран. — Видишь ли, последние годы, а точнее, последние века наши женщины ввиду своего положения стали привилегированным классом. Их мало, от них зависит продолжение рода, при котором они рискуют своими жизнями, как ты, наверное, знаешь… За их благосклонность бьются десятки желающих создать семью молодых и не очень молодых эльфов. Такая ситуация ставит женщин выше мужчин. Как говорят экономисты, спрос в несколько раз превышает предложение и тем самым взвинчивает цены. Король, поправший сложившееся положение женитьбой на человеческой женщине, может сместить баланс не в их пользу. Если за королем последуют другие, позиции женской части могут пошатнуться, и… скажем, они рискуют утратить былое влияние.

— Болото, — констатировал Ринальдо.

— Самая топь, — жизнерадостно подтвердил Доран. — Некоторые лучше умрут, чем изменят свой образ жизни.

— А что думаешь ты сам?

— Не воспринимай мои слова как мелкий подхалимаж, но мне не нравятся эльфийки, — сказал Доран. — Внешне они прекрасны, спору нет, но… Они слишком много о себе возомнили. Слишком. А когда я говорю «слишком», я имею в виду «чересчур».

— Ты, часом, не девственник? — поинтересовался Ринальдо.

— На провокационные вопросы отвечать не намерен, — гордо заявил Доран. — Ты, конечно, король, но у всего есть свои пределы, братец.

— Так каких проблем нам следует ожидать от местных женщин? — спросил Ринальдо.

— В основном это будут кинжальные взгляды в спину, — сказал Доран. — Разговоры, опять же за спиной. Это что касается тебя. Королеве придётся хуже. Местное женское общество просто не примет её в свои ряды. Её не будут приглашать на сугубо женские посиделки, на официальных приёмах, куда вы будете приглашены вместе, её будут принимать вежливо, но холодно… Короче, подруг она здесь не найдёт. Простите меня, Ваше Величество, но….

Не такая уж это проблема, подумала я. Всю жизнь я гораздо больше общалась с мужчинами, нежели с женщинами, а подруг у меня и вовсе никогда не было. С мужчинами мне проще — я знаю, чего от них ожидать.

Эльфы в описании Дорана похожи на овец. Блеять они будут, но бодаться не осмелятся никогда. Неужели самая древняя и мудрая раса в мире готова тупо плыть по течению и ничего не предпринимать?

— Это не проблемы, — в унисон с моими собственными мыслями сказал Ринальдо. — Проблемы начинаются, когда кто-то всаживает в твою спину кинжал или поджигает дворец.

— Хочешь поговорить об этом? — поинтересовался Доран.

— О чем именно?

— О подожженном дворце.

— А что ты можешь сказать?

— Думаешь, тут постарался мой папаша?

— Не знаю. Но я не исключаю такой возможности.

— Ты с ним уже беседовал по этому поводу?

— Поверхностно.

— Он не поджигал.

— Откуда ты знаешь?

— Тебя это может удивить, но я хорошо знаю своего отца… — начал Доран и осёкся, вспомнив о непростых отношениях Ринальдо и Оберона. Точнее, о полном отсутствии таковых по причине безвременной смерти последнего. — Я не хотел никого обидеть…

— Знаю, что не хотел, — сказал Исидро. — Ты просто говоришь быстрее, чем думаешь.

— Продолжай, кузен, — сказал Ринальдо.

— В общем, я знаю своего отца, — сказал Доран. — Он чтит традиции, как будто сам их придумал. А традиции убивать своего царствующего брата на Зелёных Островах не существует.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прикончить чародея

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика