Читаем Возвращение полностью

– Простите за ожидание. Пришлось кое с кем переговорить. Обычно мы работаем с двумя службами скорой помощи. – Он продиктовал мне контакты. – К сожалению, у нас сведений о поступлении вашего дедушки не сохранилось. Рекомендую спросить у работников скорой, им положено все записывать.

Натали так и советовала.

– Благодарю за помощь, – сказал я.

– Не за что. Примите мои соболезнования по поводу дедушки.

– Спасибо.

Службы скорой помощи я решил обзвонить с утра. И почему я не сделал этого раньше – когда дедушка лежал в больнице? Кто знает, как долго придется все распутывать теперь?

После разговора с Боуэном я то и дело вспоминал Натали: длинные ноги и пленительные изгибы фигуры под облегающим платьем, восхищенный взгляд, когда она смотрела на пчелу, ползущую по пальцу. Я вспоминал задушевные разговоры и ту мимолетную грусть вперемешку с притяжением, что я уловил под конец последней встречи.

Я прекрасно понимал, почему назвал Натали по имени, беседуя с Боуэном. Как бы я ни старался скрыть свои чувства, себя не обманешь: я хотел снова увидеть Натали, и чем раньше – тем лучше.

* * *

После ужина я немного почитал на веранде. Решив, что у Натали, должно быть, закончилась смена, я, сам того не ожидая, потянулся к мобильнику. Сперва хотел позвонить, но передумал и набрал сообщение:

Только что вспоминал вас. Как прошел день? Надеюсь, все хорошо.

Может, поужинаем на выходных?

Вместо того чтобы отложить телефон, я решил проследить, сразу ли Натали прочтет мои послания. Убедившись, что они прочитаны, я уселся ждать ответа. Однако не дождался.

Весь остаток вечера я не сводил глаз с телефона. Ребячество? Зацикленность? Незрелость? Порой я подмечаю за собой все сразу. Как говорил Боуэн, люди – незавершенные творения.

Я уже ложился спать, когда раздалось долгожданное «динь»:

Спасибо. День прошел обычно. Ничего особенного.

Что-то не тянет на безудержную страсть или хотя бы симпатию. Да и приглашение на ужин она проигнорировала.

Я положил телефон на прикроватный столик, чувствуя… замешательство? Обиду? Я отогнал эти мысли прочь, напомнив себе, что для сильных эмоций рановато. К тому же, не желай она со мной разговаривать, не ответила бы вовсе.

Я выключил лампу, залез под одеяло, и вдруг мобильник вновь ожил. На экране высветилось:

Я подумаю.

По крайней мере, это не отказ. Я буравил взглядом телефон, пока он опять не завибрировал:

:-)

Я улыбнулся и, закинув руки за голову, уставился в потолок. Найду ли я ключик к этой загадочной женщине?

<p>Глава 8</p>

К сожалению, во вторник Натали мне не писала. Я знал, что она занята на работе, да и у меня имелись дела. Ладно, «дела» – это громко сказано. В общем, я тоже решил не писать. Не то чтобы я все время о ней думал – просто лучше бы думал поменьше.

Я обзвонил обе службы скорой помощи. Как и в случае с больницей, меня несколько раз перенаправили, прежде чем нашлись сотрудники, готовые помочь. Да, сказали они, у них имеются записи о местах, откуда пациентов забирали в больницу; нет, сказали они, прямо сейчас мне эти сведения не предоставят: потребуется несколько дней. Если к концу недели со мной не свяжутся, следует позвонить самому.

Спешил-спешил – а теперь сиди и жди.

Такова жизнь.

* * *

Надеясь поговорить с отцом Клода, я решил пообедать в «Фактории». Подъезжая, я увидел у входа палатку: там продавали пакеты со льдом, уцененные дрова, баллоны с пропаном, компрессоры для накачки шин. Здесь же притулился старенький автомат с закусками и газировкой – непонятно зачем, ведь напитки имелись в магазине. Увы, кресла-качалки на веранде пустовали.

Клод снова стоял за кассой. Он помахал мне, когда я направился в гриль-кафе. Столики, как обычно, были заняты, так что я примостился у стойки. Здоровенный мужчина – на голову выше меня и раза в два шире – кивнул в знак приветствия и протянул мне миску с вареным арахисом. Я догадался, что передо мной Фрэнк – местный повар. В отличие от Клода, парень оказался молчуном. Впрочем, я не возражал.

В память о дедушке я заказал сэндвич с беконом и томатами, картошку фри и маринованный огурчик. За столиком позади меня двое мужчин обсуждали недавнюю рыбалку – жаловались на скудный улов и спорили, куда лучше податься на выходных. Я тихонько обернулся. Оба рыболова носили бейсболки; один, судя по мускулистым рукам, работал на стройке, другой носил униформу компании по сбыту пропана. Первый заявил, что недавно видел аллигатора, и я навострил уши.

– Точнее, сразу четырех, – похвастался мужчина. – Грелись себе на солнышке у воды, рядом с лесом.

– Крупные? – поинтересовался его товарищ.

– Не. Молодняк.

– А где ты их видел?

– Знаешь причал? Так вот, в паре поворотов от него, по правому берегу. Помнишь, там еще гнездо орлана на кипарисе?

– Какое еще гнездо?

– То же, что и год назад!

– Не помню никакого гнезда.

– Да ты вообще дальше своего носа не видишь!

– Я рыбак, а не турист какой-нибудь!

– Кстати, ты ездил на карьер? Недавно мне попались там хорошие окуни…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза