Я застыл на месте, не зная, что сказать. Джеррольд, впрочем, и не ждал ответа: он был слишком увлечен собой, чтобы обращать внимание на других. А Джим, казалось, витает где-то в облаках. Я решил завладеть инициативой.
– Я хотел побеседовать с Джимом о моем дедушке – Карле Хэверсоне.
Пошарив в кармане, Джеррольд извлек пакетик снюса[38]. Развернув обертку, подцепил щепотку листьев и засунул за верхнюю губу. Затем он немного подвигал челюстью и снова откинулся на спинку кресла. Вид у старика стал такой, будто он страдает от зубной боли.
– Говоришь, вы с Карлом родня? – поинтересовался он.
– Он приходился мне дедушкой, – повторил я. – Мне нужно узнать, что он делал в Южной Каролине. Они с Джимом дружили – так сказал Клод. Вот я и хотел задать пару вопросов.
– Это будет непросто, – заметил Джеррольд. – У Джима беда со слухом. И язык заплетается. Порой не понять, что он там бубнит.
– Вы не могли бы мне помочь?
– Чем тут поможешь? – отозвался Джеррольд.
– Вы знали моего дедушку? Не говорили с ним перед отъездом?
– Говори-ил, – врастяжку произнес старик. – Я приезжал сюда и болтал с ним. Не так часто, как Джим, конечно. Однажды Карл не появлялся целую неделю. Мы с Джимом сидели вдвоем. Когда я узнал, что случилось, – удивился. Все удивились. Ведь Карл ничем серьезным не болел.
– А вы знали, что он едет в Южную Каролину?
– Нет, об этом он не рассказывал.
– Может, он необычно себя вел?
Джеррольд мотнул головой:
– Не припомню.
Я переступил с ноги на ногу, гадая, не трачу ли время впустую. Внезапно Джеррольд встал с кресла. Он схватился за оба подлокотника и медленно, с болезненной гримасой, выпрямился.
– Вы двое, поболтайте немного, – произнес он. – Может, Джим что-то еще расскажет. Он лучше знал Карла. Главное – говори громче, в правое ухо. Оно у него едва слышит, но левое – еще хуже.
– Не нужно уходить, – возразил я.
– Садись в мое кресло, – настоял Джеррольд. – Ему нужно видеть, как шевелятся твои губы, чтобы разобрать слова. Поймет он примерно половину, так что почаще повторяй.
– Куда ты? – встрепенулся Джим.
– Есть хочу! – рявкнул его приятель. – Пойду в магазин!
– Что-что?
Отмахнувшись, Джеррольд взглянул на меня:
– Не стой как истукан! Садись. Я скоро приду.
Шаркая, Джеррольд направился к двери. Убедившись, что он зашел, я сел в освободившееся кресло и наклонился поближе к Джиму.
– Добрый день! – сказал я погромче. – Меня зовут Тревор Бенсон!
– Тренер бесов?
– Тре-вор Бен-сон, – повторил я. – Карл – мой дедушка.
– Кто – дедушка?
– Карл! – гаркнул я, жалея, что Джеррольд не выступает посредником.
– Ах, Карл! – прошамкал Джим. – Он умер.
– Знаю. Мы с ним – родня, – сказал я, надеясь, что фразочка Джеррольда поможет лучше меня понять.
Джим прищурился, пытаясь вспомнить. Прошло несколько секунд.
– Ты – военный врач? Женат на Клэр?
– Да, – ответил я.
Клэр приходилась мне матерью, однако я решил не усложнять и без того затруднительную беседу.
– Он любил пчел, старина Карл, – прибавил Джим. – Долго с ними возился. Столько ульев. Мед собирал.
– Ага, – кивнул я. – Хочу поговорить с вами о Карле.
– Пчелы мне не по душе, – поморщился Джим. – Никогда не понимал, что он в них находит.
Стараясь все максимально упростить, я сказал напрямую:
– У меня к вам пара вопросов. Надеюсь на вашу помощь.
Джим и ухом не повел.
– Прошлым летом Карлу было непросто с пчелами, – пробубнил он. – Из-за артрита.
– Наверное, он…
– Хотя ему помогала та девочка, – прибавил старик, будто меня не слыша.
– Девочка?
– Ага, – кивнул Джим. – Девочка. Она сейчас тут.
– Гм. – Я задумался, о ком речь.
В тот день в магазине я девочек не видел. Впрочем, Клод предупреждал, что его отец порой заговаривается. Подражая интонациям Джеррольда, я медленно и громко произнес:
– Вы знаете, зачем Карл поехал в Южную Каролину?
– Карл умер в Южной Каролине, – буркнул Джим.
– Да, – кивнул я и спросил снова: – Зачем он туда поехал?
Джим откусил от сэндвича, медленно пожевал и ответил:
– Там Хелен.
– Хелен?
– Угу, Хелен. Так он мне сказал.
Или Джим так услышал? Могу ли я доверять его слуху и памяти?
– Когда он вам сказал про Хелен?
– Что-что?
Я повторил вопрос, на этот раз громче. Джим отправил в рот кукурузный шарик и, медленно его прожевав, сглотнул.
– За неделю до отъезда. Где-то так. Он тогда чинил пикап.
– Как они познакомились – Карл и Хелен?
– А? Кто?
– Хелен, – повторил я.
– Да, Хелен. Так он говорил.
– Хелен живет в Исли?
– Что за Исли?
– Город в Южной Каролине, – объяснил я.
Старик съел еще один кукурузный шарик.