Читаем Вот так мы теперь живем полностью

А теперь обо мне сейчас. Я приехала сюда совершенно одна. Время с нашей последней встречи в Нью-Йорке было для меня нелегким. Я мыкалась без всякой поддержки и могла полагаться только на себя. Обо мне говорили очень злые вещи. Ты их слышал, но, полагаю, тебе говорили обо мне в связи с моим покойным мужем. С тех пор обо мне стали говорить злые вещи в связи с тобой. В отличие от большинства моих соотечественников, я не привезла с собой чемодана рекомендаций, и у меня нет многочисленных друзей, готовых меня принять. Мне необходимо было увидеть тебя и узнать свою участь – и вот я здесь. Умоляю тебя хоть немного скрасить тоску моего одиночества. Никто лучше тебя не знает, что я общительна и не склонна к меланхолии. Давай повеселимся вместе, как в былое время, хотя бы один день. Покажись мне таким, каким был прежде, и позволь мне показаться тебе такой, как тогда.

Приезжай и выведи меня в свет, давай пообедаем вместе, а затем ты сводишь меня в театр. Если хочешь, я не стану упоминать то, что ты мне недавно сказал, хотя, разумеется, это занимает все мои мысли. Быть может, во мне говорит женское тщеславие, но мне кажется, если ты только вновь меня увидишь и поговоришь со мной, как раньше, твои чувства вернутся.

Ты совершенно точно застанешь меня дома. Мне некуда идти, и я едва ли выйду из дома до твоего приезда. Тем не менее черкни мне пару строк, чтобы я была готова, если ты надумаешь исполнить мою просьбу.

Твоя всем сердцем

Уинифрид Хартл

Письмо было написано так, будто слова сами лились на бумагу, хотя в действительности миссис Хартл долго над ним трудилась. Она переписала его с черновика, но быстро, раз или два вычеркивая слова, чтобы оно выглядело торопливым. Все в нем было продумано. Она нигде не выплеснула свой гнев, стараясь уверить Пола, что он может прийти, не страшась когтей оскорбленной львицы, – хотя на самом деле была зла, как львица, потерявшая львенка. Она почти не упоминала другую даму, чьего имени еще не слышала, и об отношениях с ней Пола говорила как о чем-то, что легко можно отбросить. На свои обиды она сетовала много, но почти не упрекала обидчика. Он придет, не сможет не прийти! И опять-таки, затрагивая деньги и не входя в подробности долларов и центов, она старательно дала понять, что жениться на ней не будет опрометчивым шагом. Перечитывая письмо, миссис Хартл подумала, что в нем сквозит пылкая женская непосредственность. Она убрала листок в конверт, наклеила марку, написала адрес – и, откинувшись в кресле, задумалась о своем положении.

Пол на ней женится – или она сделает что-нибудь такое, что все узнают про Уинифрид Хартл! Она еще не составила план мести – убеждала себя, что не станет даже думать о ней, пока не убедится вне всяких сомнений, что мщение необходимо. И все же ей не удавалось отделаться от этих мыслей. Возможно ли, что ее, женщину такого ума и красоты, оттолкнет мужчина, которого она при всей своей любви (а миссис Хартл действительно любила Пола всем сердцем) считала значительно ниже себя! Он обещал на ней жениться и женится, или весь свет узнает о его обмане!

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги