Читаем Вот так мы теперь живем полностью

И она бросилась перед ним на колени, обняла его ноги и заглянула ему в лицо.

– Пол, я пересекла Атлантику, чтобы тебя увидеть – после стольких месяцев! И ты меня не поцелуешь? Даже если ты бросишь меня навсегда, поцелуй меня один раз.

Разумеется, он поцеловал ее, и не один раз, но с долгим нежным объятием. Как могло быть иначе? Он всем сердцем желал, чтобы она осталась в Америке, но, когда миссис Хартл стояла перед ним на коленях, как мог он ее не обнять?

– А теперь расскажи мне все, – сказала она, усаживаясь на скамеечку у его ног.

Миссис Хартл, безусловно, не походила на женщину, которую можно безнаказанно обидеть или оттолкнуть. Даже сейчас, целуя ее, Пол чувствовал, что она может еще до его ухода разодрать ему лицо в клочья. Он знал, какова она в ярости, хотя знал и силу ее искренней любви. Они вместе ехали в Англию из Сан-Франциско, и она была очень добра к Полу в его болезни, душевном смятении и нищете – в Нью-Йорке он остался почти без гроша. С парохода в Ливерпуле они сошли помолвленными. Он рассказал ей про все свои дела, поведал ей всю историю жизни. Это было до второй его поездки в Америку, и про мистера Гамильтона К. Фискера он еще даже не слышал. Однако миссис Хартл почти не говорила о себе – только что она вдова и едет в Париж по делу. Когда Пол расставался с ней на вокзале, откуда она ехала в Дувр, он горел любовью, даже предлагал сопровождать ее во Францию, но она отказалась. Тут он вспомнил, что должен сообщить о помолвке своему другу Роджеру, понял, как мало знает про даму, на которой собрался жениться, и устыдился. Он не знал, есть ли у нее средства и какие, знал только, что она старше его на несколько лет и почти не говорит про свою семью. Она лишь упомянула, что ее муж был одним из величайших негодяев на людской памяти, а избавление от него стало единственным хорошим событием в ее жизни до встречи с Полом Монтегю. Но только после расставания – только когда осознал, какую скудную историю поведает Роберту Карбери, – Пол ужаснулся. Так умна была эта женщина и так неотразимы ее чары, что он за недели ежедневного общения, все более и более влюбляясь, не заметил, что чего-то недостает.

Он рассказал обо всем другу, и друг объявил, что невозможно жениться на даме, с которой познакомился в поезде, не зная о ней решительно ничего. Роджер всячески убеждал Пола забыть о своей любви – и отчасти в этом преуспел. Так приятно и естественно наслаждаться обществом умной красивой женщины в долгом путешествии, столь же естественно вообразить, будто она всю жизнь будет в точности такой же, как сейчас… и не менее естественно осознать свою ошибку после расставания! Однако Монтегю, хотя наполовину изменил своей вдовушке, наполовину оставался ей верен. Он дал слово, от которого не мог так просто отречься. Затем он вернулся в Калифорнию и через Гамильтона К. Фискера узнал, что в Сан-Франциско миссис Хартл считают загадкой. Некоторые даже не верят, что мистер Хартл вообще существовал. Другие утверждали, что мистер Хартл безусловно существовал и, насколько им известно, до сих пор жив. Собственно, лучше всего про нее знали, что она убила человека выстрелом в голову и произошло это вроде бы в Орегоне. Ее не судили за убийство, поскольку, на взгляд орегонцев, обстоятельства ее оправдывали. Все знали, что миссис Хартл очень красива и очень умна – но все считали ее очень опасной. «Она всегда при деньгах, – сказал Гамильтон Фискер, – но никто не знает, откуда они берутся». Затем он спросил, чем вызван вопрос Пола. «Я не стал бы связываться с ней на всю жизнь, если вы об этом» – был вердикт Гамильтона К. Фискера.

Монтегю виделся с ней в Нью-Йорке проездом во время второго путешествия в Сан-Франциско и, несмотря на предостережения Роджера, снова пообещал на ней жениться. Он сказал, что попытается вызволить свои деньги – как вспомнит читатель, великой железной дороги тогда не было в помине, – и миссис Хартл обещала последовать за ним. С тех пор и до сего дня они не виделись. Она не поехала в Сан-Франциско, во всяком случае, пока он там был. Затем миссис Хартл писала ему в Англию, и Монтегю пытался объяснить, что их помолвку следует разорвать. А теперь она приехала к нему в Лондон!

– Расскажи мне все, – сказала миссис Хартл, приникая к Полу и заглядывая ему в лицо.

– Но… когда ты сюда приехала?

– Сюда, в этот дом, позавчера вечером. Во вторник я была в Ливерпуле, там узнала, что ты, вероятно, в Лондоне, и поехала сюда. У меня одна цель – повидаться с тобой. Я могу понять, что ты отдалился от меня. То путешествие домой было так давно! Наша встреча в Нью-Йорке получилась короткой и невеселой. Я не говорила тебе, потому что ты сам был тогда беден, но я в те дни сидела без гроша. Теперь я сумела вырвать свое у грабителей. – Миссис Хартл проговорила это так, что было видно – она умеет быть очень настойчивой в возвращении своего (или того, что считает своим). – Я не смогла сразу приехать в Сан-Франциско, как обещала, а когда добралась туда, ты уже поссорился с дядей и уехал. И вот я здесь. По крайней мере, я была тебе верна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги