Читаем Вот так мы теперь живем полностью

Надеюсь, из рассказанного понятно, что нынешний мистер Мельмотт был вовсе не тот человек, с которым читатель познакомился в первых главах хроники. Время, когда принца ввели к нему в дом украдкой и тут же вывели, дабы не подвергать знакомству с хозяином, осталось в прошлом. Не требовалось больше маневров, чтобы залучить простую герцогиню. Герцогини охотно приезжали сами. Лорда Альфреда уже не пробирала аристократическая дрожь, когда его называли по имени, – он был слишком занят тем, как стать еще незаменимее. Да, возвышение происходило скачками, и порой не все в свете знали, на какой ступени сейчас великий человек. Мисс Лонгстафф, гостившая в его доме, не ведала, как вознесся ее хозяин. Леди Монограм, отказываясь ехать на Гровенор-сквер или даже принимать кого-нибудь из этого дома у себя, тыкалась в потемках. Мадам Мельмотт не знала. Мари Мельмотт не знала. Великий человек и сам временами не понимал, где он. Однако свет в целом знал. Свет знал, что мистер Мельмотт будет депутатом от Вестминстера и даст банкет в честь китайского императора, что мистер Мельмотт носит в кармане Южную Центрально-Тихоокеанскую железную дорогу, – и свет боготворил мистера Мельмотта.

Тем временем самого мистера Мельмотта сильно беспокоили его личные дела. Он пообещал дочь лорду Ниддердейлу и, поднимаясь все выше, снизил обещанную плату – не саму сумму, а то, как она будет получена. Пятнадцать тысяч годовых закрепляют за Мари и ее старшим сыном, двадцать тысяч фунтов переходят в руки Ниддердейла через полгода после свадьбы. Мельмотт изложил свои резоны, почему не выплатит всю сумму сразу. Ниддердейл будет посмирнее, если подержать его хоть немного в ожидании. Еще Мельмотт обещал купить и обставить им городской дом. Кроме того, он почти дал понять, что Пикеринг-Парк будет в распоряжении молодых весь год, за исключением недели-другой в конце июля; Пикеринг, можно сказать, был практически им обещан. Все соглашались, что Ниддердейл устроился очень неплохо. Денег как таковых он получал меньше, чем запрашивал в первый раз, но в ту пору Мельмотт еще не был таким оплотом коммерции и пупом финансового мира, каким считался теперь. При нынешнем положении обоих Ниддердейлов, старшего и младшего, устраивала плата куда скромнее той, что они требовали вначале.

Однако Мари, которая когда-то по настоянию отца безропотно согласилась выйти за молодого лорда, теперь очень твердо объявила молодому лорду и его отцу, что передумала. На это Мельмотт сказал, что ее никто не спрашивает. Он хочет выдать ее за лорда Ниддердейла и уже назначил свадьбу на август.

– Бесполезно, отец, я за него не выйду, – ответила Мари.

– Это из-за другого прохвоста? – гневно спросил он.

– Если ты про сэра Феликса, то да, из-за него. Он был у тебя и все тебе сказал, поэтому я не вижу причин молчать.

– Вы оба будете голодать, сударыня, вот и все.

Мари не настолько любила роскошь дома на Гровенор-сквер, чтобы страшиться бедности, какую, на ее взгляд, сулил брак с сэром Феликсом Карбери. Мельмотт, не имея времени на долгие разговоры, схватил дочь за плечи и встряхнул.

– Если после всего, что я для тебя сделал, ты выкинешь фортель, то ничего от меня не жди. Ты дурочка. Этот человек нищий. Всех его средств не хватит на нижнюю юбку или пару чулок. Ему нужно только то, чего у тебя нет и чего ты не получишь, если за него выйдешь. Денег он хочет, а не тебя, дура безмозглая!

И с этими словами он ушел.

Тем не менее Мари оставалась тверда в своем намерении, о чем и сказала лорду Ниддердейлу, когда тот с нею заговорил. Они были помолвлены, затем он разорвал помолвку – и теперь молодой аристократ, уладив все с отцом, рассчитывал легко уладить все с девушкой. Лорд Ниддердейл не очень умел ухаживать, однако по природному добродушию старался делать людям только приятное и не причинять им боль. Он мог простить почти любую обиду и пойти на любое одолжение, если это не составит для него большого труда.

– Что ж, мисс Мельмотт, отцы – народ суровый, вы согласны?

– Ваш суров, милорд?

– Я хочу сказать, дети должны их слушаться. Думаю, вы понимаете, о чем я. Я был тогда по уши в вас влюблен, правда.

– Надеюсь, вы не очень огорчились, лорд Ниддердейл.

– Как это по-женски! Вы прекрасно знаете, что мы с вами не можем пожениться без разрешения отцов.

– И с ним тоже, – кивнула Мари.

– Отчего бы? Тогда была какая-то загвоздка – не помню какая. – (Загвоздкой был он сам, поскольку требовал денег.) – Но теперь все хорошо, старики между собой договорились. Можем мы теперь пожениться, мисс Мельмотт?

– Нет, лорд Ниддердейл, думаю, не можем.

– Вы серьезно?

– Да. Тогда я еще ничего не понимала, а с тех пор многое увидела.

– Вы увидели кого-то, кто нравится вам больше меня?

– Я не буду отвечать на ваш вопрос, лорд Ниддердейл. Полагаю, вы не станете меня упрекать.

– О боже, конечно нет.

– Что бы ни было раньше, вы отказались первым.

– Отказались старики.

– Думаю, тут они были в своем праве. Однако ни у какого старика нет права женить людей насильно.

– Тут я с вами согласен, полностью согласен, – сказал лорд Ниддердейл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги