Читаем Восемь оборотов (СИ) полностью

— Предлагаю выйти наружу и разделиться, — неожиданно подал голос он. Прикованный браслетами к приборной панели, он сидел, привалившись спиной к креслу второго пилота. — Все наши шансы выжить так или иначе связаны с теми ресурсами, что мы сумеем здесь найти. Кроме того, я бы не исключал возможности, что здесь есть разумная жизнь, пусть даже и не слишком цивилизованная. Надо продолжить поиски.

Альбин несколько секунд молчал, размышляя.

— Выйти наружу — мысль разумная, все равно на этой посудине нам делать нечего, — наконец, отозвался он. — Но разделяться — нет. Не вижу в этом никакого практического смысла.

— Не доверяешь, — бесстрастно заметил пленник, не выказывая ни досады, ни сожаления. Он не задавал вопрос, лишь констатировал факт, и казалось, этот факт так же мало волновал его, как информация о взаимоотношениях двух амеб где-нибудь за тысячу световых лет отсюда.

Альбин промолчал. Какой смысл в подобной ситуации обсуждать вопросы доверия? Вместо этого он подошел к неруанцу, отцепил его наручники от металлической стойки и снова сковал ему руки, но уже не за спиной, а впереди, чтобы не причинять лишнего дискомфорта.

— Лучше скажи, как тебя звать. Надо же нам как-то разговаривать.

Неруанец помолчал, разминая кисти, насколько позволяли стальные браслеты, а потом ровно сказал:

— Мое имя ты вряд ли выговоришь.

— И как мне в таком случае тебя называть? «Тот парень с непроизносимым именем»?

— Можешь называть меня Террас.

Альбин усмехнулся краем губ.

— «Чужак»? Твои идеи не блещут оригинальностью. Но ладно, Террас, так Террас. Поешь, если хочешь, и пойдем, посмотрим, не появилось ли здесь за ночь что-то вроде озера. Или лужи, на худой конец, но с нормальной водой, а не с тем киселем, что мы видели вчера.

Террас покачал головой:

— Я не голоден. И я думаю, тебе стоит взять излучатель.

— Ты не поверишь, но именно это я и собирался сделать.

Выбравшись наружу, первым делом они осмотрелись. Не ожидая особых перемен в однообразном пейзаже, Альбин повертел головой и вдруг замер, с удивлением глядя на северо-восток. Еще вчера вечером там ничего не было, а сегодня появился холм — такой же, какой они уже разглядывали накануне, только этот вырос с другой стороны от шаттла. Таким образом, теперь они находились в окружении двух одинаковых глыб песка, хотя больше ничего примечательного вокруг по-прежнему не наблюдалось. Но откуда за ночь появился новый холм? Ничего не понимая, Альбин сделал несколько шагов в его сторону и остановился, озадаченно потирая начинавшую колоться щетину.

— Скажи, что ты тоже это видишь, — негромко заметил он, обернувшись к пленнику. — Его что, за ночь ветром намело?

Террас, который тоже чуть озадаченно смотрел на новый элемент не слишком богатого ландшафта, медленно покачал головой.

— Маловероятно. Сейчас воздух почти неподвижен, но даже если ночью здесь бушуют ветра, такой холм за одну ночь… не думаю.

Альбин решительно двинулся к новоиспеченной достопримечательности.

— Пойдем. Глянем, что еще там ветром намело.

Когда они подошли к холму, оказалось, что он действительно практически не отличается от того, который они уже видели вчера. По другую его сторону обнаружилась такая же группа низкорослых деревьев, а между ними так же струился ручей. Ручей с вязкой прозрачной жидкостью, скорее всего, непригодной для питья.

— Как поразительно быстро здесь растут деревья, — окинув взглядом крохотную рощицу, заметил Террас. На его лице отражался легкий скептицизм. — Я начинаю сомневаться, что это деревья, а не какая-нибудь удачная бутафория.

Альбин озадаченно потер подбородок.

— Бутафория? Но зачем?

— Вот и я не знаю, зачем. Одно могу сказать с уверенностью — нам стоит быть внимательнее.

Альбин хмыкнул.

— Ты снова думаешь о разумных формах жизни?

— С каждой минутой это кажется мне все более вероятным.

В этот момент между деревьев мелькнуло что-то бурое; Альбин резко выпрямился и вскинул излучатель.

— Ты тоже это видел?

— Да. — Террас чуть нахмурился. — Похоже, жизненные формы нашли нас сами… хотя пока сложно сказать, насколько они разумные.

Не успели они обменяться следующей парой фраз, как за их спинами, словно в подтверждение слов неруанца, раздался низкий гортанный рык. Альбин молниеносно развернулся и увидел застывшую в десяти шагах огромную грязно-бурую тушу. Как этот тюк всклокоченной шерсти на коротких когтистых лапах умудрился подкрасться незамеченным, оставалось лишь гадать, вот только на это не было времени — зверь явно приготовился к прыжку; кассианин, не тратя времени на раздумья, коротким точным движением вскинул излучатель и выстрелил. Он не успел заметить, попал ли, но местный хищник, похоже, впечатлен не был; рыкнув еще раз, протяжно и низко, он оскалил кривые желтоватые клыки и прыгнул. В последний момент Альбин успел откатиться в сторону, краем глаза уловив, как Террас сделал то же самое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения