Читаем Восемь мечей полностью

Вот такая у нее версия. Можете принять ее, если хотите, но я всегда полагал, что Деппинг был слишком осторожным игроком, просчитывавшим все на несколько ходов вперед, чтобы из-за неожиданной встречи так неловко перекроить свои планы. Думаю, он поставил ее в такое положение, чтобы установить дистанцию, ну, за исключением тех моментов, когда он пожелал бы забыть о своей роли сельского джентльмена и нанести ей редкий любовный визит. Отсюда и квартирка в Париже, и мнимая компаньонка (которой никогда не существовало), и все остальные вымышленные подробности ее прошлого. Видите ли, Деппинг искренне верил в то, что способен усилием воли втиснуть себя в свой новый образ. Он не видел необходимости в том, чтобы вычеркивать Бетти из своей жизни. И полагал, что устроил все идеально. Искренне полюбив свое новое увлечение, он поставил ее в такое положение, в котором ни одна любовница не смогла бы злоупотреблять его вниманием. Он мог видеться с ней тогда, когда сам того пожелал бы, держа ее на расстоянии. В этом вся сущность Деппинга. Однако ему становилось нестерпимо тошно от новой жизни. И я подозреваю, в первую очередь оттого, что в новом окружении ему было некомфортно. Он никому не нравился, его «не признавали», и у него не было того ощущения власти, к которому он привык. Ему дали понять, что с его присутствием мирятся только из-за ценности, которую он представляет для бизнеса. Отсюда и его истерики с запоями.

Со временем он решил прикрыть и эту лавочку – начать новую жизнь среди новых людей. С долей респектабельности, в компании той, кто будет играть роль его жены или любовницы. На этом-то этапе и возникли проблемы, которые затем усугубились и все порушили. И Спинелли объявился, и «та» влюбилась, причем совершенно искренне, как она сама заявляла, в Морли Стендиша.

Настоятельно рекомендую вам прочесть ее признание. Весьма любопытный документ: смесь искренности, цинизма, подростковой наивности, зрелой мудрости, лжи и потрясающих кульбитов дешевого красноречия. Почерпните из него что сможете. «Пэтси Малхоланд» – так она подписалась под ним. Во время своего романа с Деппингом она, кажется, испытывала к нему в какой-то степени любовь, в какой-то – ненависть и отвращение, но во многом – восхищение. Она обладала своего рода природной утонченностью и выдержкой, а недостаток образования умело скрывала за остроумием и хорошим вкусом, которого Деппинг был начисто лишен.

Безусловно, когда-то ему нужно было привезти ее в Англию. В Гранже она всем понравилась, а Морли Стендиш в нее влюбился. Как она утверждает, взаимно. Помню одно выражение из ее показаний. «Он был удобным, – так она сказала, – таким, какого я и хотела. Не таким, жизнь с которым будет подобна нахождению с тигром в клетке». Я то и дело возвращаюсь мыслями к этой девушке, до последнего хладнокровной пред лицом судей и говорящей в такой манере…

Какова бы ни была правда, но возможность представилась великолепная. Она должна была расчетливо и безукоризненно сыграть свою роль. При Деппинге ей нужно было посмеиваться над чувствами Морли, и Деппинг даже подначивал ее в этом и подыгрывал ей, потому что для него это была своего рода месть за пренебрежение.

Видите ли, Деппинг уже доводил до ума свой план уехать вместе с ней, и она его одобрила. «Давай подстегни его! – говорил Деппинг. – Добейся помолвки, швырни им это в лицо». От этой мысли он торжествовал. А впоследствии, когда новость о помолвке распространилась бы, он лично объявил бы об истинном положении вещей, иронично откланялся и укатил бы со своей невестой. Если вы с ходу сможете выдумать лучший способ выставить ненавистных вам людей на посмешище, я с удовольствием вас выслушаю.

На самом деле все складывалось даже слишком хорошо. Бетти (будем и дальше так ее называть) и не думала позволить этим планам осуществиться. Это было ясно как день. Она собиралась стать миссис Стендиш. И единственный способ добиться этого, оставив прошлое позади, состоял в том, чтобы убить Деппинга.

Едва ли дело было в холодном расчете. Скорее всего, девушка подверглась чему-то вроде самогипноза, убедив себя в том, что с ней обошлись нечестно, мысленно перебирая причиненные ей обиды до тех пор, пока сама не поверила в их реальность. В ее собственном признании за истерическим взрывом гнева, который она обрушивает на Деппинга, следует хвалебная ода самой себе, в которой она с гордостью излагает то, как она распланировала его убийство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература