Читаем Ворон полностью

                       Стой,Неосторожный, дерзостный злодей!Стой, похититель женщин! Я – Норандо.Голубки эти – вестницы мои,Правдивые и вещие. Что ж, действуй!Коня и сокола, которых самТебе я предназначил, и Армиллу,Прекрасную Армиллу, дочь мою,Вручи Миллону, брату своему,За возмутительное оскорбленье,Мне нанесенное, ты мне заплатишь,И брат твой мне заплатит за него,Норандо, царь Дамасский, не настолькоДушою низок, чтоб терпеть обиды.И если мало было этой бури,Чтобы ты мог воочью убедиться,Как я силен, то сбудутся словаМоих Голубок…

Дженнаро

(умоляя)

              Выслушай, Норандо…

Норандо

Нет, я тебя не стану слушать. ИлиТы думаешь, что я своею властьюНе мог бы у тебя отнять Армиллу,Твою добычу? Но я жажду мщенья,И только мщенья, гибели, разгрома –Для рода твоего и для Армиллы,Ослушницы моей. Свою обидуНорандо отомстит. Веди Армиллу,Коня и сокола, вручай МиллонуСвои дары – иль превращайся в мрамор!И если ты кому-либо на светеХоть намекнешь на грозную опасность,Нависшую над братом, ты мгновенноОкаменеешь! Пребывай, злодей,В жестокой бездне страхов и терзаний!Вперед наука – похищать девиц!

(Всходит опять на морское чудовище и стремительно исчезает.)

Дженнаро

(испуганный и потрясенный)

О горе! Как мне быть? «Веди Армиллу,Коня и сокола, вручай МиллонуСвои дары – иль превращайся в мрамор!И если ты кому-либо на светеХоть намекнешь на грозную опасность,Нависшую над братом, ты мгновенноОкаменеешь!» Но ведь если яСвои подарки передам Миллону,То сокол выклюет ему глаза,Иль конь его убьет, или егоСвирепое чудовище проглотит,Как только он с Армиллою возляжетНа брачном ложе! Сокол, конь, Армилла –Ужасные дары! О дорогой,Любимый брат мой, вот какую радостьЯ для тебя купил ценой страданий,И тягостных трудов, и горьких слез!

(Плачет.)

Явление VIII

Дженнаро, Панталоне, затем двое слуг, из которых один несет на руке большого красивого сокола, а другой ведет под уздцы прекрасного коня, отвечающего описанию, сделанному Панталоне в явлении V, оседланного и в богатой сбруе.

Панталоне

Что такое? Вы не спите?

Дженнаро

(приходя в себя)

Нет, Панталоне.

Панталоне

Вы только взгляните на эти две жемчужины! Эй, мальцы, пройдитесь-ка с конем и с соколом, пусть полюбуется!

Выходят слуги с конем и соколом и проходят перед Дженнаро; конь красиво играет.

Что за красота! Ну и конь! Не будь я старик, я бы на нем погарцевал перед вами!

Дженнаро

              Ах, мой милый друг…

(Плачет.)

Панталоне

(удивленно)

Что я вижу? Вы плачете?

Дженнаро

Подарки эти…

(Ужаснувшись, в сторону.)

            Ах, я слишком многоСказал сейчас! Мне начало казаться.Что я в холодный мрамор превращаюсь…

Панталоне

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги