«В ту ночь, когда Миллону Армиллу он вручит,Чудовище ночное Миллона поглотит.А не вручит Армиллу иль выдаст, в чем здесь тайна,Поступком или словом, нарочно иль случайно,На тот и этот случай неумолим закон:В холодный, мертвый мрамор он будет превращен».Сегодня ночью я с Драконом билсяИ дверь рассек. Вот этот-то ударИ спас тебя. Чтоб нанести его,Оберегал я собственную жизнь,Которую теперь… на век… теряю.Страшись Норандо… Больше я не в силах…Следует землетрясение, голова и лицо Дженнаро превращаются в мрамор.
Миллон
(в отчаянии)
Обрушь, о небо, на мою главуСвои перуны! Брат мой, кто тебяПохитил у меня? О боже! Стража,Министры, слуги, брат мой был невинен!Предатель – я, и я повинен смерти!Снесите в королевские палатыМучительное это изваянье.У ног его Миллон умрет в слезах.Занавес
Действие пятое
Сцена представляет небольшой зал.
Явление IТруффальдино, Бригелла.
У каждого из них под мышкой узел с пожитками. Они решили покинуть дворец, который стал очень уж несчастным. Рассуждают, соответственно характеру каждого из них, о положении дел при дворе.
Бригелла корыстолюбив. Он считает, что воцарившаяся здесь печаль пресекает пути к наживе. Следовательно, смышленый человек должен отсюда убираться.
Труффальдино тунеядец. Он находит, что кухня бездействует, пресеклись пути к чревоугодию. Следовательно, смышленый человек должен отсюда убираться. Они – такие лица, которые созданы для того, чтобы смешить. Двор стал мрачен и меланхоличен, вплоть до горничной. Здесь они больше не к месту.
Бригелла, – что они тут, как цветочки на море, рыбы на лугу и т. д.
Труффальдино – или как сыр в книжной лавке и т. д.
Бригелла – или как вода к столу у немца и т. д.
Труффальдино – или как актеры в плохо посещаемом театре и т. д.
После диалога, сатирически рисующего двух негодных слуг, которые не чувствуют благодарности за оказанные им благодеяния, но покидают своих хозяев, попавших в беду, находя, что так должен поступать всякий разумный человек и где-нибудь в другом месте искать удачи, они уходят.
Явление IIДекорация меняется и представляет большую залу, обитую траурной драпировкой. Посередине на невысоком пьедестале – Дженнаро в виде статуи и в том же положении, в каком он остался в тюрьме. С обеих сторон статуи – по сиденью. Затем Панталоне.
Панталоне
(кричит за сценой)
Где моя утробушка? Где плоть моя родная, кровь моя невинная? Стражи, пропустите меня, ради бога! (Входит.) Где же он? (Видит статую. Замирает от горя. Затем продолжает, плача все безутешнее по мере того, как он говорит.) Сын мой, образ невинности, пример всех добродетелей! Ах, как у меня до сих пор звучат в ушах последние ваши слова:
Сходите к брату. Пусть он мне позволитПоговорить с ним у порога смерти.Тогда и вы не станете меняСклонять к побегу из тюрьмы. ТогдаЯ не умру бесславно, и вам будетОтрадно увидать меня невинным.