Ей было около двадцати пяти лет, по крайней мере, она была на пять или шесть стандартных лет старше Карла и, как и он, родилась на Сфинкcе. Её отцом был Эдуардо Телфорд, барон Королевского Дуба, и он, и её многочисленные дяди и тёти владели несколькими тысячами квадратных километров девственного леса. Они намеревались разрабатывать ресурсы древесины, но также хотели быть уверенными, что не разрушат среду обитания, и Кармен была здесь, на Мантикоре, чтобы изучить лучшие методы лесоводства для восстановления лесов и устойчивого производства древесины. Несмотря на разницу в возрасте и на то, что Стефани была дочерью простого йомена, они хорошо поладили.
— Я не совсем уверена, — сказала она, — но если бы мне пришлось угадывать, я бы сказала, что, вероятно, он считает, что вы двое появились здесь только благодаря связям. Не думаю, что кто-то здесь, на Мантикоре, обращал много внимания на новости, когда вы, ребята, работали на лесных пожарах этим летом. Во всяком случае, Глисон — наверняка нет!
Она поморщилась.
— Он знает, что твой отец — барон, Карл, и я думаю, он полагает, что твой отец дергал за ниточки, чтобы привести тебя и твою маленькую подружку сюда, — она повернула голову к Стефани с ухмылкой, которая убрала укол из "маленькой подружки", — на места, которые должны были достаться кому-то другому. Боюсь, он не очень серьёзно относится ко всему, что касается темы "рейнджера-стажера". Но Стеф неплохо ему выдала, не так ли?
— Я не должна была этого делать. — Стефани со вздохом покачала головой. — Мама мне всё время говорит, что на мёд ловится мух больше, чем на уксус.
— Эй, я знаю твою маму! — сказал Карл, хлопнув ее по плечу. — Если бы она слышала этот его высокомерный тон, она бы стояла в конце комнаты и подбадривала тебя, ты знаешь!
"Вероятно, он прав", решила Стефани. И даже если не так, было приятно, что он на её стороне. Конечно, это то, что, как она обнаружила за последний стандартный год или два, друзья делают друг для друга, и она тепло ему улыбнулась.
— Ну, по крайней мере, мама не побила бы меня за это, — признала она. Затем она посмотрела на время в своём унилинке, и её глаза расширились. — Черт! Мы опоздаем на занятия, если не поторопимся! Пошли!
Chapter 8
Дни после отъезда Стефани медленно превратились в недели. Хотя Андерс скучал по ней, он был занят, помогая в проекте отца и гуляя со своими сфинксианскими друзьями. Почти каждый день он писал Стефани, пытаясь связать её с людьми и событиями, которые она оставила. Она была невероятно занята, но старалась посылать сообщения о своих значимых днях.
Андерс позаботился о том, чтобы быть под рукой, когда на Сфинкс прибыли ксеноантропологи-"туристы". Чет и Кристина тоже были там в качестве официальных гидов по дикой природе в новой программе, учрежденной СЛС и Департаментом туризма Сфинкса. До недавнего времени СЛС была в состоянии справиться с туризмом в дикой природе, но последствия интенсивного сезона пожаров оказывали дополнительную нагрузку на ресурсы Лесной Службы до сих пор, а древесные коты повысили интерес к лесам Сфинкса.
Неважно, что посещать известные районы обитания древесных котов было запрещено. Это не мешало некоторым плохо информированным посетителям думать, что они могут найти группу древесных котов, стать принятым — и иметь отличного питомца, чтобы забрать домой. Всегда были такие туристы, которые хотели заполучить гексапуму, горного медведя или какой-нибудь другой образец огромной дикой природы Сфинкса. К счастью, большинство любителей дикой природы довольствовалось менее драматическими целями: сфотографировать сов-кондоров или королевский дуб в пышной осенней листве или полюбоваться великолепными видами на каньон Мегана или водопад Микал.
Тем не менее, было много других способов попасть в беду в лесу, и перегруженные работой малочисленные рейнджеры СЛС не могли быть везде одновременно. Тут и появилась программа сопровождения туристов. Гиды получали небольшую плату за то, что знакомили туристов с достопримечательностями, отвечали на вопросы и отправляли рейнджерам особые запросы. Они также могли помочь с такими вещами, как разрешение на охоту или рыбалку, и провести предварительную проверку "новых видов", которые, как уверяли туристы, они обнаружили. А после инцидента с Больгео — и инцидента с Уиттакером, если на то пошло — они внимательно следили за потенциальными браконьерами и за теми посетителями, которые были достаточно глупы чтобы, как выразился Фрэнк Летбридж, пытаться "погладить гексапуму".
И ведь всегда находились люди, достаточно глупые, чтобы пытаться погладить её.
"Или накормить болотную сирену", подумал Андерс, усмехаясь про себя. Хотя, заметил он, сейчас это не казалось таким забавным.