Читаем Власть меча полностью

– Вы понимаете, братья мои? – объяснял Мозес на первом собрании своего центрального комитета Союза африканских шахтеров, что состоялось в питейном заведении мамы Нгинги. – Если бы они обрушились на нас всей своей силой, пока мы еще слабы, они бы уничтожили нас навсегда. Этот человек, Смэтс, истинный дьявол, и он настоящий наконечник правительственного копья. Он без колебаний отправил военных с пулеметами, когда белый профсоюз устроил забастовку в двадцать втором году. А что стало бы с черными бастующими, братья мои? Он бы залил землю нашей кровью. Нет, мы должны усыпить их бдительность. Терпение – великая сила нашего народа. За нами сотня лет, а белые люди живут только одним днем. Со временем черные муравьи вельда строят горы и пожирают тушу слона. Время – наше оружие, и время – враг белого человека. Терпение, братья, и однажды белый человек увидит, что мы не скотина, которую можно запрячь в его фургон. Он скорее обнаружит, что мы черногривые львы, свирепые пожиратели белой плоти!

– Как быстро пролетело время после того, как мы ехали на поезде из пустыни к этим плоским блестящим горам Голди!

Хендрик смотрел на шахтные отвалы, возвышающиеся на фоне неба, а Мозес вел старый «форд» по почти пустой дороге воскресным утром. Он вел машину спокойно, не слишком медленно и не слишком быстро, строго соблюдая правила дорожного движения, заранее останавливаясь при смене огней светофора, этого чуда технологического века, которое за последние месяцы установили на главных улицах. Мозес всегда ездил только так.

– Никогда не привлекай к себе внимания без необходимости, брат мой, – советовал он Хендрику. – Никогда не давай белым полицейским повода остановить тебя. Он уже ненавидит тебя за то, что ты водишь машину, которую он не может себе позволить. Никогда не отдавай себя в его власть.

Дорога обогнула лужайки Загородного клуба Йоханнесбурга, зеленый оазис посреди коричневого вельда, политый и ухоженный, подстриженный так, что он превратился в бархатный ковер, на котором белые игроки в гольф сражались пара против пары, и за ними следовали босоногие кедди. Дальше, в глубине, виднелись белые стены здания клуба, и Мозес сбавил ход машины и повернул в конце клубной территории, где дорога пересекала узкий пересохший ручей Санд-Спруйт, а табличка гласила: «Ферма Ривония».

Теперь они ехали по дороге без покрытия, и пыль, поднятая колесами «форда», повисала за ними во все еще спокойном воздухе горного вельда, а потом медленно оседала, чтобы присыпать жесткую, высушенную морозами траву вдоль театрально ярких красных обочин.

Эта дорога шла между небольшими земельными участками по пять или десять акров, и собственность доктора Арчера находилась в самом конце дороги. Он не делал попыток как-то обрабатывать землю, не держал кур, лошадей и не заводил овощных грядок, как это делали другие мелкие землевладельцы. Единственное строение на его участке было простым, непритязательным, с истрепанной тростниковой крышей и широкой верандой, окружавшей его со всех четырех сторон. От дороги дом отгораживали неряшливые посадки голубого австралийского эвкалипта.

Под эвкалиптами уже стояли четыре автомобиля, и Мозес повернул «форд» с дороги и заглушил мотор.

– Да, брат мой. Годы прошли быстро, – согласился он. – Они всегда так текут, если люди стремятся к огромной цели, а мир вокруг меняется. Грядут великие события. Прошло девятнадцать лет с момента революции в России и изгнания Троцкого. Гитлер захватил Западную Германию, в Европе поговаривают о войне – войне, которая навсегда уничтожит проклятие капитализма и из которой родится победоносная революция.

Хендрик засмеялся, и черный провал его рта превратил смех в жуткую гримасу.

– Все это нас не касается.

– Ты снова ошибаешься, брат мой. Это нас касается больше, чем что-либо другое.

– Я этого не понимаю.

– Тогда я помогу тебе. – Мозес коснулся его руки. – Идем, брат. Я веду тебя на следующую ступень твоего понимания мира.

Он открыл дверцу «форда», Хендрик тоже вышел со своей стороны и последовал за Мозесом к старому дому.

– Будет мудро с твоей стороны, брат, если ты будешь держать открытыми глаза и уши, а рот закрытым, – сказал Мозес, когда они подошли к ступеням передней веранды. – Ты так многому научишься.

Когда они поднялись на веранду, им навстречу поспешно вышел Маркус Арчер, и его лицо просияло, когда он увидел Мозеса; он быстро шагнул к нему и нежно обнял, а потом, все еще держа руку на талии Мозеса, повернулся к Хендрику:

– Ты, должно быть, Хенни. Мы часто о тебе говорили.

– Мы уже встречались прежде, доктор Арчер, в подготовительном центре.

– Это было очень давно. – Доктор Арчер пожал руку Хендрику. – И ты должен звать меня Маркусом. Ты член нашей семьи.

Он посмотрел на Мозеса с откровенным обожанием и восхищением. Он напомнил Хендрику молодую жену, взволнованную и впечатленную мужской силой ее нового супруга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения