Читаем Власть меча полностью

– Нет! Нет! – Манфред отчаянно затряс головой. – Это неправда! Мой отец никогда бы так не поступил! Это были наши алмазы! Он мне все объяснил! Он вернул то, что принадлежало нам по праву!

– Ты был с ним, когда он это сделал, йонг? Скажи правду! – перебил его дядя Тромп новым рыком. – Говори, ты был с ним?

– Нет, дядя Тромп. Он ушел один. А когда вернулся, был ранен. Его рука… запястье…

– Слава Тебе, Господи! – Дядя Тромп с облегчением уставился в потолок. – Прости его, ибо он не ведал, что творил, о Боже. Его ввел в грех дурной человек.

– Мой отец не дурной! – запротестовал Манфред. – Его обманули, лишив того, что принадлежало ему, и он вернул это себе!

– Молчи, йонг. – Оом Тромп встал во весь рост, великолепный и устрашающий, как библейский пророк. – Твои слова – преступление в глазах Господа. Ты расплатишься за них здесь и сейчас.

Он потащил Манфреда через сарай и толкнул к черной железной наковальне.

– Не укради! Вот слова Господа! – Он положил на наковальню алмаз. – Эти камни – порождение страшного зла!

Он потянулся к подставке рядом с ним и взял четырехфунтовую кувалду.

– Они должны быть уничтожены.

Он сунул кувалду в руки Манфреду:

– Моли о прощении, йонг. Моли Господа о милосердии и прощении – и бей!

Манфред стоял с кувалдой в руках, прижимая ее к груди, глядя на алмаз на наковальне.

– Бей, йонг! Уничтожь эту проклятую вещь, или сам будешь навеки проклят! – ревел дядя Тромп. – Бей, во имя Господа! Избавься от вины и стыда!

Манфред медленно поднял кувалду и замер. Потом повернулся и посмотрел на свирепого мужчину.

– Бей быстрее! – продолжал реветь тот. – Ну!

Манфред размахнулся и таким же плавным, быстрым движением, каким он колол дрова, ударил кувалдой по наковальне.

Он медленно поднял кувалду. Алмаз превратился в белую пыль, мельче сахара, но все равно следы его огня и красоты сохранились в каждом из крошечных кристаллов, ловя и усиливая свет свечи; и когда дядя Тромп смахнул алмазную пыль с наковальни, она посыпалась сияющим радужным облаком на земляной пол.

Дядя Тромп положил на наковальню другой огненный камень – состояние, которое мало кто мог бы накопить и за десять лет неустанного труда, – и отступил назад.

– Бей! – выкрикнул он.

Вновь кувалда просвистела в воздухе, а наковальня зазвенела, как огромный гонг. Драгоценная пыль была сметена, ее место занял новый камень.

– Бей! – кричал Глас Божий, и Манфред работал кувалдой, хрипя и всхлипывая при каждом роковом ударе, пока наконец дядя Тромп не заявил:

– Восхвалим имя Господа! Дело сделано!

Он упал на колени, увлекая за собой Манфреда, и они бок о бок стояли на коленях перед наковальней, словно она стала алтарем, а белая алмазная пыль прилипала к их коленям, пока они молились.

– О Господь Иисус, взгляни благосклонно на этот акт покаяния! Ты, отдавший свою жизнь ради искупления наших грехов, прости Твоего молодого слугу, чье неведение и юность привели его к страшному греху!

Лишь после полуночи, когда огарок свечи замигал и утонул в собственном воске, дядя Тромп поднялся с колен и поднял Манфреда.

– Теперь ложись в постель, йонг. Мы сделали все, что смогли, чтобы спасти твою душу на данный момент.

Он смотрел, как Манфред раздевается и укладывается под серое одеяло. А потом тихо спросил:

– Если бы я запретил тебе завтра ехать в Виндхук, ты бы повиновался?

– Мой отец… – прошептал Манфред.

– Отвечай, йонг, ты бы повиновался?

– Я не знаю, дядя Тромп, но не думаю, что смог бы. Мой па…

– Ты и так уже раскаялся сегодня… Не стоило бы добавлять грех непослушания к твоему грузу. Поэтому я не стану налагать на тебя ограничений. Ты должен делать то, что диктуют тебе преданность и совесть. Но ради тебя самого и ради меня называйся в Виндхуке Бирманом, а не де ла Реем, ты слышишь?

* * *

– Приговор вынесут сегодня! Я взял за правило никогда не предсказывать исход каких-либо рассмотрений новых законов или судебных разбирательств, – заявил Эйб Абрахамс, сидя на стуле лицом к письменному столу Сантэн Кортни. – Но сегодня я нарушаю свое правило. Я предсказываю, что этого человека приговорят к повешению. Никаких сомнений.

– Как вы можете быть настолько уверены, Эйб? – тихо спросила Сантэн.

Эйб, прежде чем ответить, посмотрел на нее со скрытым восхищением. На ней было простое платье с заниженной талией, стоимость которого можно было оценить только по изысканному покрою и тонкости шелкового джерси. Платье подчеркивало маленькую грудь и по-мальчишески узкие бедра, когда Сантэн стояла перед французским окном. Яркое белое африканское солнце, светившее в окно, создавало нимб вокруг головы Сантэн, и Эйбу трудно было отвести взгляд и сосредоточиться на горящей сигаре, которой он взмахивал, подчеркивая свои слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения