Читаем Владыки Севера полностью

Мы бросились к выходу, но едва переступили порог, как нос к носу столкнулись с палачом, заставившим нас надеть убилеты. Он удивленно выпучил глаза, беспомощно разевая рот, как выброшенная на берег рыба.

— Как?.. Как?.. Вы?.. Откуда?..

Не дав старику опомниться и позвать на помощь орсов, к нему подскочил Далар. Орк с рычанием сжал голову палача в здоровенных лапищах и с силой ее сдавил. Раздался отвратительный хлюпающий звук, и изувеченный труп рухнул на пол.

Светлика поспешно отвернулась, не в силах смотреть на то, что осталось от головы палача.

— Уходим отсюда! — воскликнул я и бросился прочь.

Эль схватил магиню за руку и буквально потащил ее вслед за мною, Ирато и Даларом. Миновав короткий коридор, мы оказались на окруженной дымным куполом подводной площадке.

— И куда дальше? — озираясь по сторонам, спросил орк.

— Светлика, ты не сможешь наколдовать пузырь, как в прошлый раз? — спросил магиню Далар, но она отрицательно покачала головой.

— Без амулета — нет.

— Ирато, а ты не можешь призвать того змея, на котором нас сюда привезли? — негромко поинтересовался Эль.

— Увы, я не знаю, с помощью какого заклятия он связан. Но есть способ лучше. Я создам защитную сферу, такую же, как этот купол, только поменьше. К сожалению, это не решит всех проблем.

— О чем ты? — спросил орк.

— Поверхность озера пронизана заклятиями обнаружения. Как только мы всплывем, нас тут же обнаружат из дозорной башни.

— Что же тогда делать? — в отчаянии спросила Светлика.

— Придется немного схитрить. Мы пойдем через изнанку, — ответила Ирато.

— Но Анцилла сказал, что сюда через нее не попасть! — возразил Далар.

— Все верно, шахту защищают заклятия, но озеро — нет.

— О чем ты? — удивился орк.

— Придется немного поплавать, — мгновенно сообразил, что имеет в виду некромагиня, мой побратим.

Ирато улыбнулась и кивнула. Впрочем, улыбка очень быстро сошла с ее губ.

— Но тут есть другая проблема. Если вас поведу я, Урусалар тотчас засечет, где мы находимся, и поймет, что мы сбежали. Поэтому вести должен Эрик.

— Я?! Я не смогу! — взволнованно воскликнул я. Уже одна мысль о том, чтобы вновь оказаться по ту сторону жизни, была невыносимой, а тот факт, что сопротивляться темным силам изнанки придется именно мне, был еще в сто раз хуже.

— Поверь, это не сложнее, чем подчинить орсов.

— Но темные твари…

— Не спорь, Эрик! — жестко оборвала меня Ирато. — Мы только зря теряем драгоценное время. В любую минуту о нашем побеге станет известно, и все будет кончено.

Я закусил губу и нехотя кивнул.

— Что надо делать?

— Просто направь свой дар в фест и представь, что именно хочешь сделать. Заклинания для этого не требуется. Но сначала нам нужно отплыть хотя бы на несколько милиузлов от шахты. Как только я подам сигнал, сразу же открывай проход.

Я уныло кивнул. Мы приблизились к краю площадки, и некромагиня прошептала заклятие. Нас окружила дымная сфера, такая же точно, как и вокруг площадки. Подчиняясь приказу Ирато, некрощит оторвался от каменного пола и скрылся в темной глубине озера. Я ощутил повеявший с той стороны сферы холод. Должно быть, температура воды на такой глубине не превышала градусов десяти…

Вскоре площадка шахты скрылась в темной толще, и Ирато скомандовала:

— Эрик, давай!

Я прикрыл глаза и сконцентрировался на зажатом в ладони посохе, представив, как пространство перед нами расходится, обнажая черную изнанку мира. Неожиданно я ощутил, как мои силы начали стремительно утекать в фест и венчавший его глум.

— Получилось! У тебя получилось!.. — донесся до меня взволнованный возглас Светлики.

Я открыл глаза и в самом деле увидел черный разлом изнанки, казавшийся неровной полосой мрака на фоне окружающей тьмы подводного мира.

— Помни, темные твари чуют живых, и они не прочь полакомиться нашей жизненной силой. Так что будь наготове, — напутствовала меня Ирато. — Я не смогу помочь тебе в изнанке, иначе Урусалар найдет нас. Твоих сил надолго не хватит, поэтому, как только почувствуешь, что мы выбрались из озера, сразу же выводи нас назад в плотный мир.

Я криво усмехнулся и кивнул. Мы взялись за руки, и я шагнул в темноту изнанки, потянув друзей за собой. Защитный купол Ирато растворился, и на меня тут же обрушилась невыразимая тяжесть изнанки, готовой смять, раздавить, разорвать дерзнувшего бросить ей вызов человечишку. Навалившееся на меня давление было в сто раз сильнее того, что я ощутил, пытаясь подчинить своей воле орсов. В тот раз я справился лишь чудом, и то лишь благодаря помощи посоха. Но тогда сила вливалась в меня через фест, а сейчас стремительно уходила в него. Глум налился неярким молочно-белым сиянием. Я заскрежетал зубами, чувствуя, как стремительно утекают из меня силы.

«Эрик, чего ты медлишь?!» — донесся до меня мысленный голос Ирато, и тонкие пальчики некромагини еще крепче сжали мою ладонь.

«Я… не могу… — так же мысленно ответил ей я. — Это место… убивает меня, я не могу… не могу…»

Я заскрежетал зубами, ощущая, что еще немного, и силы окончательно оставят меня, растворившись в черном ничто изнанки, и тогда мы все погибнем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Вергилии

Похожие книги