"In the Usual Way. | "Обычным способом. |
Ah!" | О!" |
Then he went to call upon his friend Piglet to see what he thought about it. | Потом он пошел расспросить своего приятеля Поросенка, что он думает обо всем этом. |
And at Piglet's house he found Rabbit. | А около дома Поросенка он обнаружил Кролика. |
So they all talked about it together. | Итак, они все вместе посидели и потолковали об этом хорошенько. |
"What I don't like about it is this," said Rabbit. | "Что мне не нравится во всем этом, так это вот что", сказал Кролик. |
"Here are we -- you, Pooh, and you, Piglet, and Me -and suddenly " | "Вот мы -- ты, Пух, и ты, Поросенок, и Я -- и вдруг_" |
"And Eeyore," said Pooh. | "И Ия", говорит Пух. |
"And Eeyore -- and then suddenly -- " | "И Ия" -- когда вдруг " |
"And Owl," said Pooh | "И Сова", говорит Пух. |
"And Owl -- and then all of a sudden -- " | "И Сова -- и тогда все вдруг_" |
"Oh, and Eeyore," said Pooh. | "О, еще Ия", говорит Пух. |
"I was forgetting him." | "Я забыл его". |
"Here -- we -- are," said Rabbit very slowly and carefully, all -- or -- us, and then, suddenly, we wake up one morning, and what do we find? | "Вот -- мы -- тут", сказал Кролик весьма громко и отчетливо, "все мы -- и затем вдруг мы просыпаемся однажды утром, и что мы обнаруживаем? |
We find a Strange Animal among us. An animal of whom we had never even heard before! An animal who carries her family about with her in her pocket! | Мы обнаруживаем среди нас Странное Животное, о котором мы раньше вообще и слыхом не слыхалию Животное, которое носит членов своей семьи с собой в кармане! |
Suppose I carried my family about with me in my pocket, how many pockets should I want?" | Предположим, я носил бы свою семью с собой в кармане, это сколько же мне нужно было бы иметь карманов?" |
"Sixteen," said Piglet. | "Шестнадцать", сказал Пух. |
"Seventeen, isn't it?" said Rabbit. | "А по-моему, семнадцать", сказал Кролик. |
"And one more for a handkerchief -- that's eighteen. | "И еще один для носового платка. Итого восемнадцать. |
Eighteen pockets in one suit! | Восемнадцать карманов на одном пиджаке. |
I haven't time." | С ног собьешься". |
There was a long and thoughtful silence? . . and then Pooh, who had been frowning very hard for some minutes, said: | Последовало долгое молчание, заполненное размышлениями, и затем Пух, который тяжело хмурил брови на протяжении нескольких минут, говорит: |
"I make it fifteen." | "Я насчитал пятнадцать". |
"What?" said Rabbit. | "Что?", говорит Кролик. |
"Fifteen." | "Пятнадцать". |