"So it does!" said Pooh. | "Ну точно!", говорит Пух. |
"It goes in!" | "Входит!" |
"So it does!" said Piglet. | "Точно, ну и дела", говорит Поросенок. |
"And it comes out!" | "И выходит". |
"Doesn't it?" said Eeyore. | "Что я говорил?", сказал Ия. |
"It goes in and out like anything." | "Он входит и выходит туда и сюда равным образом". |
"I'm very glad," said Pooh happily, "that I thought of giving you a Useful Pot to put things in." | "Я очень рад", говорит Пух, "что мне пришла мысль подарить тебе Полезный Горшок для держания вещей". |
"I'm very glad," said Piglet happily, "that thought of giving you something to put in a Useful Pot." | "Я очень рад", говорит Поросенок, что мне пришла в голову мысль подарить тебе то, что бы можно было положить в Полезный Горшок". |
But Eeyore wasn't listening. | Но Ия не слышал. |
He was taking the balloon out, and putting it back again, as happy as could be.... | Он брал шар и клал его снова в горшок и тут же вынимал оттуда, по уши счастливый. |
"And didn't I give him anything?" asked Christopher Robin sadly. | "А разве я не подарил ему ничего?", печально говорит Кристофер Робин. |
"Of course you did," I said. "You gave him don't you remember -- a little -- a little " | "Конечно, подарил", говорю, "ты подарил ему -разве ты не помнишь -- маленькую -маленькую " |
"I gave him a box of paints to paint things with." | "Я подарил ему коробку с красками для рисования". |
"That was it." | "Так оно и было". |
"Why didn't I give it to him in the morning?" | "Почему же я не подарил ему ее в то утро?" |
"You were so busy getting his party ready for him. | "Ты был занят приготовлением вечера. |
He had a cake with icing on the top, and three candles, and his name in pink sugar? and " | Там был торт с мороженым и три свечи и его имя на розовой глазури и ". |
"Yes, I remember," said Christopher Robin? | "Да, я помню", говорит Кристофер Робин. |
Chapter 7 | Глава VII. |
...in which Kanga and Baby Roo come to the forest, and piglet has a bath | В которой в Лесу появляются Канга и Бэби Ру,а Поросенок принимает ванну. |
NOBODY seemed to know where they came from, but there they were in the Forest: Kanga and Baby Roo. | Никто, казалось, не понимал, откуда они явились, но они были в Лесу: Канга и Бэби Ру. |
When Pooh asked Christopher Robin, "How did they come here?" Christopher Robin said, | Когда Пух спросил Кристофера Робина, как они здесь оказались, Кристофер Робин сказал: |
"In the Usual Way, if you know what I mean, Pooh," and Pooh, who didn't, said | "Обычным способом, если ты понимаешь, что я имею в виду, Пух" [38]. Пух, который совершенно не понимал, говорит |
"Oh!" | "О!". |
Then he nodded his head twice and said, | Затем он дважды кивнул головой и говорит: |