Читаем Виннету. Сын вождя полностью

– Человек, словно солнце, восходит всю свою жизнь, вздымается на ее гребень и нисходит в могилу. Он появляется на земле подобно весне и уходит на покой, словно тихая зима. Когда солнце садится вечером, оно встает снова следующим утром. Так и зима вновь сменяется весной. Это так?

– Хуг!

– Так учил нас Клеки-Петра. Человек опускается в могилу, но по другую сторону смерти воскресает, словно новый день и новая весна, чтобы жить дальше в Стране Великого Духа. Так говорил нам Клеки-Петра. А сегодня наступил его час проверить самому, правда ли это. Он исчез, как день или год, а его душа отправилась одна в Страну Мертвых, куда всегда стремилась. Это так?

– Хуг!

– Его вера отличалась от нашей. Мы любим друзей и ненавидим врагов, а он учил, чтобы мы возлюбили и врагов наших, ибо и они наши братья. На самом деле наши веры очень близки, а мы просто не поняли этого до конца. Мы говорим, что наши души попадут в Страну Вечной Охоты, а он твердил, что его душа будет пребывать в Стране Вечного Блаженства. Но я часто думаю о том, что наша Страна Вечной Охоты и есть та самая его Страна Блаженства. Это так?

– Хуг!

– Часто рассказывал он нам о Спасителе, который пришел в мир, чтобы дать счастье всем людям. Мы верили в истинность этих слов, ибо его уст никогда не касалась ложь. Этот Спаситель пришел ко всем людям. Но посетил ли он краснокожих? Появись он здесь, мы встретили бы его с великой радостью, потому что находимся под давлением белых и ждем его пришествия. Это так?

– Хуг!

– Да, таким было его учение. А теперь я скажу о его конце. Смерть настигла его, как хищник настигает свою добычу. Случилось это неожиданно и очень быстро. Он был совершенно здоров, пока не попал под пулю убийцы, когда мы собирались возвращаться домой и уже садились на коней. Пусть мои братья и сестры скорбят о нем!

Долгий и печальный стон прокатился по поляне. А вождь продолжал:

– Мы отомстили за его смерть, но душа убийцы ушла. Она не будет служить Клеки-Петре по ту сторону могилы, она испугалась и не пошла за ним. Мы застрелили паршивого пса, которому она принадлежала, и труп его сейчас плывет вниз по реке. Теперь Клеки-Петра не с нами, но осталось его тело, которому мы воздвигли памятник, чтобы всегда помнить о нашем добром Белом Отце и Учителе. Не наша земля породила его, он прибыл сюда из далекой страны, с другого берега Большой Воды, где, как мы от него узнали, растут высокие дубы. В знак любви и уважения мы собрали желуди и посадили их вокруг могилы. Они прорастут, и родятся могучие деревья. Точно так же слова его прорастут в наших сердцах, а наши души найдут под ними тихую тень. Он всегда думал и заботился о нас, и даже в свой смертный час, навеки покидая этот мир, завещал свое дело бледнолицему, которому суждено занять его место и стать нашим другом и братом. Перед вами Олд Шеттерхэнд, белый человек, пришедший из той же страны, что и Клеки-Петра. Он знает все, что знал Клеки-Петра, и при этом он еще более сильный воин. Он заколол ножом большого серого медведя, ударом кулака собьет с ног любого врага. Инчу-Чуна и Виннету испытали на себе его силу, но он не убил их, а даровал жизнь, потому что он друг краснокожих. Это так?

– Хуг!

– Умирающий Клеки-Петра выразил свою последнюю волю. Теперь Олд Шеттерхэнд должен стать его преемником у апачей, и бледнолицый обещал исполнить ее. Апачи примут его в свое племя как вождя. Все будет происходить так, будто он краснокожий и родился среди нас. В подтверждение заключенного братства он должен был бы раскурить калюмет со всеми воинами племени. Но этого не нужно – он будет пить кровь Виннету, а Виннету будет пить его кровь. Он станет кровью от нашей крови и плотью от нашей плоти. Согласны ли воины апачей?

В ответ трижды раздалось очередное громкое и радостное «хуг!».

– Пусть Шеттерхэнд и Виннету станут у гроба, чтобы их кровь пополнила Воду Братства!

Итак, предстоял обряд кровного братания, самого настоящего кровного братания, – обряд, о котором я так часто читал в книгах! Он встречается у многих диких и полудиких народов. Суть его в том, что малая часть крови обоих братающихся смешивается в общем сосуде, а затем выпивается ими, или же каждый из будущих братьев пьет кровь другого, не смешивая ее заранее со своей. Это братство священно, оно крепче, нежели просто родственные узы.

Мы встали по обе стороны гроба. Инчу-Чуна взял руку Виннету и, обнажив ее по локоть, сделал на ней ножом маленький надрез. Кровь тонкой струйкой потекла в одну из приготовленных чаш с водой. Ту же операцию он произвел и надо мной, причем капли крови из моей руки упали в другую чашу. Виннету была подана чаша с моей кровью, а я получил ту, в которой была кровь Виннету.

– Душа обитает в крови! – провозгласил Инчу-Чуна. – Души двух молодых воинов сольются в одну. Что задумает Шеттерхэнд – станет мыслью Виннету; а что захочет Виннету – станет желанием Шеттерхэнда! Пейте!

Я выпил из своей чаши, Виннету – из своей. Это были несколько капель крови, разбавленные водой из Рио-Пекос.

После этого вождь подал мне руку и сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Виннету

Виннету. Книги 1-9
Виннету. Книги 1-9

Знаменитый немецкий писатель Карл Май (1842—1912) — один из самых популярных авторов, писавших в приключенческом жанре, его книги переведены более чем на 30 языков и изданы тиражом свыше ста миллионов экземпляров, по ним поставлены многочисленные спектакли и кинофильмы.Наибольший успех ему принесли произведения о североамериканских индейцах, сквозными героями которых являются благороднейший из всех краснокожих индейских воинов Виннету и его белый брат — отважный охотник и следопыт Олд Шеттерхэнд (Разящая Рука), немец по происхождению, в значительной степени олицетворяющий alter ego самого писателя. На этих красочных, полных сострадания книгах Карла Мая во многом основаны представления европейцев — особенно немцев, австрийцев, чехов, голландцев — об американских индейцах, их борьбе и их гибели, о борьбе Добра и Зла на Диком Западе — огромном пространстве между Миссури и Сан-Франциско.В романах о «Виннету» читателя ждут опасные приключения, жестокие схватки, бешеные скачки, погони, встречи с апачами и каманчами и, конечно, с главными героями — Виннету и Олд Шеттерхэндом.Содержание:1. Виннету 2. Белый брат Виннету 3. Золото Виннету 4. Полукровка (Перевод: М. Курушин)5. Наследники Виннету 6. Дух Льяно-Эстакадо 7. Нефтяной принц (Перевод: М. Курушин)8. Сокровище Серебряного озера 9. Сын охотника на медведей

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев