Читаем Виннету. Сын вождя полностью

Теперь Инчу-Чуна вызвал более зрелых мужчин племени, готовых метать ножи с расстояния тридцати метров. Он подошел к Рэтлеру и, указав на определенное место в верхней части его правой руки, скомандовал первому из приготовившихся к метанию воинов:

– Целься сюда!

Острый нож попал точно в указанное место и, пробив мускул насквозь, воткнулся в древесный ствол. Положение становилось серьезным. Рэтлер почувствовал боль и завыл, думая, что уже настала его последняя минута. Второй нож вонзился в мышцу другой руки, и вой стал вдвое сильнее. Третий и четвертый ножи были направлены в ноги, попадая и здесь в точно обозначенные вождем места. Крови не было видно, ибо Рэтлер был в одежде, и индейцы целились только в те части тела, ранение которых не могло вызвать смерть. Когда еще несколько холодных лезвий пробили ему руки и ноги, крики пленника слились в один непрерывный вопль.

По толпе зрителей прокатился ропот, а потом и шум. Апачи не скрывали своего явного презрения – индеец у столба пыток ведет себя совершенно иначе: до самого последнего момента он поет песнь смерти, восхваляет свои подвиги и насмехается над мучителями. Чем сильнее боль, тем язвительнее насмешки, но вы никогда не услышите из его уст ни единого жалобного стона. Когда наступает смерть, мучители возносят хвалу тому, кого только что убили, хоронят, как подобает по индейским обычаям, со всеми почестями. А для себя считают большой честью быть свидетелями столь достойной смерти.

К трусу, визжащему от каждой царапины и молящему о пощаде, отношение совершенно иное. Пытать его – позор, ни один воин не захочет марать о него руки. Такого обычно забивают до смерти камнями или лишают жизни еще более бесславным способом. Именно таким трусом оказался Рэтлер.

Инчу-Чуна подал знак остановиться и обратился ко мне:

– Пусть мой белый брат подойдет к нему и спросит, почему он так дико кричит. Ножи не могли причинить ему сильного вреда.

– Идите… идите сюда! – завопил Рэтлер в отчаянии. – Я должен… должен с вами поговорить…

Я подошел к связанному:

– Чего вы хотите?

– Вытащите ножи из моих рук и ног!

– Я не могу этого сделать.

– Я сейчас умру! Разве можно выдержать такие муки?!

– Вы думали, что вас оставят в живых?

– Вам-то жизнь сохранили!

– Но я никого не убивал!

– Я не могу отвечать за это! Я был пьян!

– Это дела не меняет. Вас о пьянстве предупреждали давно. Вы и слушать не желали!

– В вас нет ни капли сострадания! Попросите за меня!

– Я это уже сделал. Стоило вам только извиниться, и вы умерли бы легкой и быстрой смертью.

– Но я не хочу умирать! Я хочу жить!

– Это невозможно.

Бросив на меня ненавистный взгляд, Рэтлер поднял глаза к небу и буквально завыл койотом. Я не мог больше его слушать и удалился.

– Стойте! Останьтесь! Давайте поговорим еще раз!.. – послышалось мне вслед.

Но тут раздался властный окрик Инчу-Чуны:

– Перестань выть, собака! Ты просто вонючий койот, и воину стыдно марать о тебя свое оружие.

После чего вождь обратился к своим воинам:

– Кто из сыновей апачей займется этим трусом?

Ответа не последовало.

– Значит, никто?

В ответ – молчание.

– Уфф! Убийца недостоин даже того, чтобы мы его убили. Я принял решение: с Клеки-Петрой мы его не похороним. Жалкая жаба никогда не попадет в Страну Вечной Охоты вместе с орлом! Отвяжите его!

Инчу-Чуна подал знак. Два подростка подскочили к пленнику, вырвали ножи из его тела и быстро развязали ремни, освободив от гроба. По знаку Инчу-Чуны они скрутили руки Рэтлеру за спиной.

– Оттащите его к реке и столкните в воду! Если он сможет добраться до того берега, пусть уходит.

Не дав Рэтлеру даже опомниться, его отнесли к воде, где просто столкнули в реку. Руки у него были связаны, но ноги оставались свободными. Воспользовавшись этим, Рэтлер перевернулся на спину и сделал попытку удаляться от берега, думая, наверное, что его отпустили.

Но разве справедливо позволить ему спастись? Он виноват в жестоких преступлениях и, если останется жив, продолжит совершать их в будущем. Нет, этот бандит заслуживал смерти.

Два индейца по-прежнему стояли у самой воды, молча глядя ему вслед. Они ждали приказа. Наконец Инчу-Чуна скомандовал:

– Поднимите ружья и стреляйте!

Индейские юноши вскинули оружие. Похоже, они умели неплохо с ним обращаться. Оба тщательно прицелились и спустили курки, сопроводив выстрелы боевым кличем. Пули попали в голову обреченного, и он тотчас же скрылся под водой.

Раздался победный клич, хотя и не такой радостный, каким мог быть, поскольку апачам пришлось лишить жизни труса. Презрение их к Рэтлеру было столь велико, что дальнейшая судьба трупа их совершенно не интересовала. Когда мертвое тело, уносимое течением, поплыло вниз по реке, они не удостоили его даже взглядом. Может быть, он не был убит, а только ранен, может быть, он притворился мертвым и ушел под воду, чтобы в безопасном месте вновь появиться на поверхности? Так или иначе, но им больше никто не занимался.

Вождь апачей подошел ко мне и спросил:

– Доволен ли теперь мой молодой бледнолицый брат?

– Да. Благодарю тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виннету

Виннету. Книги 1-9
Виннету. Книги 1-9

Знаменитый немецкий писатель Карл Май (1842—1912) — один из самых популярных авторов, писавших в приключенческом жанре, его книги переведены более чем на 30 языков и изданы тиражом свыше ста миллионов экземпляров, по ним поставлены многочисленные спектакли и кинофильмы.Наибольший успех ему принесли произведения о североамериканских индейцах, сквозными героями которых являются благороднейший из всех краснокожих индейских воинов Виннету и его белый брат — отважный охотник и следопыт Олд Шеттерхэнд (Разящая Рука), немец по происхождению, в значительной степени олицетворяющий alter ego самого писателя. На этих красочных, полных сострадания книгах Карла Мая во многом основаны представления европейцев — особенно немцев, австрийцев, чехов, голландцев — об американских индейцах, их борьбе и их гибели, о борьбе Добра и Зла на Диком Западе — огромном пространстве между Миссури и Сан-Франциско.В романах о «Виннету» читателя ждут опасные приключения, жестокие схватки, бешеные скачки, погони, встречи с апачами и каманчами и, конечно, с главными героями — Виннету и Олд Шеттерхэндом.Содержание:1. Виннету 2. Белый брат Виннету 3. Золото Виннету 4. Полукровка (Перевод: М. Курушин)5. Наследники Виннету 6. Дух Льяно-Эстакадо 7. Нефтяной принц (Перевод: М. Курушин)8. Сокровище Серебряного озера 9. Сын охотника на медведей

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев