Читаем Верум полностью

На его спинке висит серая толстовка, тесемки на воротнике безжизненно лежат на полу.

Я уже видела эту толстовку, на том мужчине, которого не замечал никто, кроме меня.

Мое сердце камнем обрушивается куда-то в район пяток.

В моей голове все начинает вращаться с бешеной скоростью.

– Я больше не хочу здесь находиться, – признаюсь я вслух.

Мне хотелось бы оказаться дома, в безопасности, только бы подальше от этого всего.

– Так уходи. – Слова Дэра звучат мягко, в его глазах нет ни капли злости, они черные и влажные, словно искрящееся звездами ночное небо.

В этот момент я отчетливо понимаю, что не могу оставить его здесь одного.

– Я ни за что не брошу тебя, – произношу я, каждое слово прочувствовано мной и сказано в своем истинном смысле.

Дэр запрокидывает голову назад и поднимается на ноги, обходя вокруг письменного стола и становясь передо мной лицом к лицу. Я вдыхаю его запах и его неуверенность, ловлю его взгляд.

– Это история не обо мне, Калла, – отвечает он, его ладонь ложится в мою руку, – если тебе нужно убежать отсюда, то беги скорее, пока не поздно.

– Я не могу оставить тебя одного.

В моей голове всплывает лицо того маленького мальчика, которым он был когда-то, я четко представляю себе боль, которая поселилась в его взгляде уже тогда. Он был еще совсем ребенком, таким трогательным и одиноким. Теперь он научился все это тщательно скрывать под маской безразличия, но от этого мне становится еще печальнее.

Он улыбается мне совсем не веселой улыбкой.

– Я всю свою жизнь был один, Калла. Я привык к этому.

И почему-то я охотно в это верю. Несмотря на то кем он сам себя окружает, он очень одинок, потому что он никого не пускает в свою душу.

– Но если есть выбор, зачем быть одному всю свою жизнь? – пытаюсь переубедить его я. – Я могу помочь тебе.

Спаси меня, и будешь спасен.

Он улыбается, но его глаза остаются печальными. Дэр наклоняется ко мне, его губы касаются моей шеи, ухом я улавливаю его шепот:

– Беги, маленькая мышка. Ястреб уже близко, и очень скоро он поймает и съест тебя.

Мое дыхание становится обрывочным, и он оставляет меня одну среди хаоса старого склада. До меня доносятся его шаги по ступенькам, и только когда они затихают, я чувствую себя спокойно и безопасно. Я кладу письма, которые я собиралась отправить отцу, в карман и быстро спускаюсь по лестнице, успев спрятать их в своей комнате до начала ужина.

<p>Глава 21</p>

Я прошу Джонса снова отвезти меня в церковь до начала ужина, и, к моему облегчению, отец Томас там. Мужчина стоит, преклонив колени перед распятием Христа.

Когда я вхожу, он тут же поднимается на ноги, а его ряса тяжело падает на ноги.

– Калла, – тепло приветствует он меня, и я ясно вижу, что он искренне рад мне.

– Вы знаете, что случилось в Уитли? – спрашиваю я его без лишних предисловий.

Сначала он колеблется и отводит взгляд в сторону, но затем все-таки отвечает.

– Да, – соглашается он, – то, что там происходило, ужасно.

Он и я – мы вместе проходим вдоль первого ряда и садимся на скамью. В мою спину словно вставили железную спицу, все мое тело неприятно напряжено, прямо как у Элеаноры.

– Вы не могли бы мне рассказать об этом? – задаю вопрос я, и он устремляет взгляд вверх, в поисках ответа у Бога.

– Я думаю, – медленно произносит он, – что некоторые вещи должны оставаться недосказанными, и возможно, то, что ты видишь вокруг себя теперь, и есть правильный ответ.

Я не понимаю, что он хотел этим сказать, о чем я немедленно ему сообщаю, и мужчина кивает:

– Тебе интересно, что произошло с Адэром. Но если честно, единственное, что имеет значение теперь, это то, кто он сегодня. Ты знаешь, какой он сейчас, и это самое главное.

Но все это я и так понимаю.

Мне важно услышать то, что до сих пор было от меня скрыто.

– Да, Элеанора Саваж тщательно скрывала происходящее долгие годы, – кивает он, – потому что она явно не хотела, чтобы об этом кто-то узнал или перешептывался за ее спиной. Возможно, именно поэтому ты натыкаешься на такое большое количество преград в Уитли.

– Отец, – осторожно проговариваю я, наблюдая за тем, как изменяется его выражение лица, – вы поверите мне, если я расскажу, что иногда у меня бывают странные сны и видения… в них я вижу то, что происходило раньше.

– О чем ты, дитя?

И вот только потому, что он священник и несет обет сохранения чужих тайн перед Богом и своей паствой, я решаюсь рассказать ему.

Я рассказываю ему обо всем так, как будто раскаиваюсь в каком-то страшном грехе.

– Не хочу видеть этого, – в отчаянии признаюсь я, – иногда вообще сомневаюсь в трезвости своего ума. Может быть, мои видения, лишь плод больного воображения?

Так же как и мой погибший брат, с которым я иногда общаюсь.

Священник вздыхает и берет меня за руку, его прикосновение такое теплое и искреннее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ноктэ

Ноктэ
Ноктэ

Меня зовут Калла Прайс. Мне восемнадцать лет, и я одна половинка целого.Моя другая половина — мой брат-близнец Финн, и он сумасшедший.Я люблю его. Больше жизни. Больше всех и всего. И, хотя я боюсь, что он затянет меня за собой, лишь я могу его спасти.Я делаю всё, что в моих силах, чтобы удержаться на плаву в море безумия, но с каждым днём всё больше и больше тону. Так что я тянусь к спасательному кругу — Деэру ДюБри.Он мой спаситель и мой антихрист. В его руках я чувствую себя в безопасности, а также мне страшно, я ощущаю себя на своём месте и, в то же время, пропадаю. Он исцелит меня, сломает меня, будет любить меня и ненавидеть.И у него есть власть, чтобы уничтожить меня.Может быть, это и к лучшему. Потому что я, кажется, не могу спасти Финна и любить Деэра, не причиняя всем боли.Почему? Из-за тайны.Из-за тайны, которую я так сильно пытаюсь разгадать, что даже не замечаю того, что надвигается.Так же, как и вы.Переведено специально для группы http://vk.com/translation4you

Кортни Коул

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги