Читаем Варяг. Мечи франков полностью

— А мне кажется, Пешеход из тех хвостов, что запросто собакой вертят! — возразил Хаги Маленький. — Хрольв — это Хрольв, а у Бьёрна только и славы, что дед у него — Железнобокий!

— Не скажи! — возразил Харальд. — Род у него…

Сергей перестал слушать. Когда пьяные нурманы начинают выяснять, кто от кого произошел, это жуткая нуднятина.

Сергей посмотрел направо. Туда, где вольготно, заняв не меньше полутора мест, расположился Дёрруд. Тот тоже нашел себе компанию. Сигварда. Кривоногий искренне им восхищался, а Дёрруд это любил.

— … Эх, Убийца! Жаль, что тебя с нами не было там, в Самкерце! — задушевно посетовал Сигвард Кривоногий, деливший с Дёррудом блюдо с поросенком. — Ты бы там пригодился!

— Я бы везде пригодился, — самокритично отозвался Дёрруд.

Он, в отличие от Сергея и Харальда, пил не вино, а пиво. Но пил с размахом и, судя по выражению лица, искал, где бы себя проявить.

Сергей забеспокоился. Что-то с Дёррудом было не так. И Сергей догадывался: это «что-то» — Харальд.

— Что меня удивляет, Сигвард, так это берсерк, ставший конунгом, — громко, с вызовом произнес Дёрруд. — Конунгов, которые прикармливали берсерков, я знаю немало. Но чтобы вот так…

И со значением поглядел на Харальда.

Но тот не прореагировал. Как вел беседу с Рёрехом, так и продолжал, будто не услышал. А может быть, и впрямь не услышал. Несколько сотен пирующих, набившихся в главный зал длинного дома, шум создавали изрядный.

Вот только Убийца вряд ли успокоится. Надо срочно что-то предпринять.

— Харальд, — Сергей пихнул конунга локтем. — А не выйти ли нам на воздух поразмяться? Копья покидать или мяч? Что скажешь?

Харальд повернулся к нему:

— Чего?

Сергей повторил предложение.

Вылезать из-за стола Харальду не хотелось.

— Ты, конечно, подрос немного, Дерзкий, — проворчал он. — И даже целого хёвдинга убил. Но указывать мне… Хотя… — Харальд поскреб волосатый подбородок, поглядел на Дёрруда и принял решение: — А давай!

Спустя десять минут толпа хозяев и гостей вывалила наружу, порадовав бойцов младшего звания, угощавшихся во дворе, которые от радости опрокинули здоровенный котел вареного мяса, в свою очередь осчастливив четвероногих друзей человека.

Воинские игры — обычное дело для нурманов. Потому тут уже имелись столбы для лазания и топоро-копьеметания, всевозможные чурки и бревнышки (тоже для метания), одно длинное бревно на подпорках — для молодежной потехи и, разумеется, поле для дружественной игры в мяч. Впрочем, для этой игры ничего особенного не требуется. Только ровная площадка размером чуть побольше волейбольной. И место для зрителей, само собой. А вот если матч предполагается недружественный, с тяжелыми, а иной раз и смертельными травмами, то его, как правило, проводили где-нибудь подальше от лишних глаз. И на землях Севера такие игры случались нередко. Из соображений минимального пролития крови. Ведь, в отличие от всяких хольмгангов, за смерть во время игры убивец и его родня ответственности не несут. Согласно закону.

Но нынешняя игра — сугубо дружеская. Здесь ведь только друзья, что гости, что хозяева. А гость — дар богов. Со всеми вытекающими. Тоже согласно закону.

Но Сергей все равно опасался. Потому что Дёрруд был настроен решительно. А Харальд… Харальд вообще берсерк.

— Дёрруд, — Сергей решил начать с более близкого. — Можно тебя попросить…

— Проси, хёвдинг, — уронил Убийца. Не глядя. Потому что глядел он на Харальда. Этаким сканирующим взглядом профессионала.

— Не надо убивать этого берсерка, пожалуйста. Он мне когда-то жизнь спас. И вообще он хороший.

— Да, он хорош, — пробормотал Дёрруд, явно вкладывая в это слово другой смысл. И, придя к какому-то решению, обогнул Сергея и двинулся прямо к Харальду.

Все, что оставалось, последовать за ним. Сергею Дёрруда точно не остановить. Убийца двигался как овчарка сквозь отару. Притом что на пути его были не овцы, а здоровенные нурманы. Кое-кому не нравилось, что его бесцеремонно отодвинули в сторону, но возражать никто не пытался. От Убийцы физически давило опасностью. И убийцы помельче это ощущали. Те, кто не умел чуять подобное, крайне редко становились полноценными викингами. Потому что не выживали.

Харальд собирал команду игроков. Часть уже определилась. Кое-кого Сергей знал. Например, Харальдова хёвдинга Торбьёрна Осторожного, одного из тех, с кем Харальд служил в императорской гвардии.

Торбьёрна Дёрруд тоже отодвинул, после чего остановился и мрачно уставился на Харальда. Чуть сгорбленный, словно готовящийся к броску зверь.

А Харальд взял да и улыбнулся.

— Убийца, — сказал он. — Ты, как всегда, вовремя. Вашей команде нужен вожак. Такой, чтобы не хуже меня. Такой, как ты. Не откажешь?

— Не откажу, — хрипло произнес Дёрруд. — За тем и пришел.

Сергей ни на мгновение не усомнился, что Убийца врет. Но какая разница?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения