Читаем Вандалы пустоты полностью

«Может быть. А может быть и нет. Но хватит болтать, действительно. Вот, перед тобой Сириус. Посмотрим, успеешь ли ты зарядить пушку, прицелиться и выстрелить за восемь секунд – таков артиллерийский стандарт во флоте… Не нажимай на спусковой крючок! Этот снаряд нам еще пригодится. Кто знает? Может быть, он-то и взорвет так называемого Василиска».

«Почему используются такие устаревшие орудия? – поинтересовался Дик. – Ракеты с радиолокационным наведениям, казалось бы, гораздо эффективнее».

«Конечно, они эффективнее, – Коббетт фыркнул. – Только их нет. Оружие практически не изготовляли с тех пор, как закрылась Охранная Станция. А Космическому Флоту всего лишь несколько месяцев от роду. Так что приходится иметь дело с древностями», – он презрительно хлопнул по дулу пушки.

«По меньшей мере, если у нас нет таких ракет, значит, их нет у Василиска».

«Пусть это тебя не утешает, – проворчал Коббетт. – Какая разница, что за ракета разнесет тебя на кусочки? Значение имеет главным образом факт разнесения на кусочки. Поверь мне на слово! – он постучал пальцем по груди Дика. – Воистину говорю тебе – я, Уинстон Черчилль Коббетт – что любой, кому удастся выйти живым из этой потасовки, может считать себя счастливчиком!»

Дик заставил себя рассмеяться: «Вы – пессимист».

«Пессимист? Я? – по всей видимости, Коббетт был искренне потрясен подобным предположением. – Я не пессимист. Даже не реалист. Я поступил на службу в Космический Флот, чтобы увидеть Вселенную – именно так, как обещает вербовочный плакат. Я – оптимист! Всегда вижу во всем самую лучшую сторону. Просто теперь я не вижу никакой лучшей стороны. Знаешь, что написано рядом с именем каждого из нас в ведомости командора Холлмайера?»

«Нет, – подавленно отозвался Дик. – Не имею представления».

«А я скажу тебе, что там написано. Два слова: „Пушечное мясо“».

<p>XXI. Битва</p>

Марс сиял впереди, как огненный опал: красные и рыжие тона пустынь, серо-зеленые и голубые оттенки полярных шапок чуть дрожали под покровом ветреной атмосферы. Капитан Франкетти сидел, пригнувшись над ручками настройки радара, обыскивая пространство вокруг корвета. «Мы не могли далеко от них отстать, – пробормотал он Сенду. – Им незачем было спешить, у них все еще нет никаких причин спешить. Персеверин их ждет, как спелая слива, и никуда не денется. А там никто не сможет им сопротивляться, кроме местной полиции». Капитан мрачно смотрел на экран: «Так или иначе, мы задержим Василиска минут на десять. Без драки он от нас не уйдет».

Дик разглядывал пестрый диск Марса: «Где Персеверин?»

Франкетти показал: «Видишь эту диагональную линию?»

Дик кивнул.

«Это Периферийный канал. Видишь, где он пересекает пологий горный хребет?»

«Вижу».

«Так вот, маленькое темное пятно между каналом и горами – это и есть Персеверин». Капитан надолго замолчал, глядя в космос: «Корабли Василиска скоро должны появиться на экране».

«Если уже не занялись уничтожением города», – холодно заметил Сенд.

Франкетти пожал плечами и нажал переключатель системы оповещения: «Всем надеть скафандры и по местам!»

«Зачем скафандры?» – поинтересовался Дик.

«Чтобы нас не убила потеря воздуха в случае прямого попадания».

Дик добрался до отведенного ему шкафчика – оба корвета тормозили с ускорением двойного земного притяжения – и надел скафандр.

Время тянулось бесконечно. Под корветом широко распростерлись пыльно-красные равнины Марса. Вернувшись к капитанскому мостику, Дик увидел, что Франкетти и Сенд напряженно вглядывались в экран радара. Он слышал, как Франкетти пробормотал: «Странно… Не пойму, куда они делись. Судя по всему, Персеверин никто не тронул…»

Внезапная мысль заставила Дика выпалить: «Если только мы не обогнали их в космосе – тогда они сзади!»

Франкетти бросил на него удивленный взгляд – Дик тут же пожалел о своей опрометчивости. Но капитан, поколебавшись пару секунд, смущенно произнес: «Вполне может быть». Он повернул ручку управления – антенна радара стала сканировать пространство за кормой. И сразу же на экране вспыхнули четыре оранжевые точки. Франкетти рявкнул в микрофон системы оповещения: «По местам, живо! Приготовиться к бою! Противник прямо за кормой!»

Дик прибежал к левобортному орудию. Коббетт лениво нахлобучивал шлем. «Каждый умирает только раз, – философствовал артиллерист. – И этот раз наступает сейчас».

Дик слишком волновался, чтобы реагировать на такие рассуждения.

В наушниках раздался резкий голос Франкетти: «Пристегнуть ремни! Руки будут заняты!»

Дик едва успел защелкнуть на стойке пряжку эластичного ремня безопасности, когда корвет резко повернул в сторону. Марс прокатился за иллюминатором, как сумасшедший пятнистый шар. Дик заметил, как блеснули отражения Солнца на корпусах далеких кораблей. Коббетт пригнулся над орудием.

Корвет снова повернулся – корабли противника опять исчезли за кормой; при этом горизонты Марса непомерно разрослись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Vandals of the Void - ru (версии)

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика