Читаем Вандалы пустоты полностью

Перед его глазами открылась картина, которую он запомнил на всю жизнь: отец, шатаясь, шагнул ему навстречу с широко открытыми глазами, его скафандр покрылся кипящими волдырями, шлем оплавился и приобрел яйцевидную форму. Когда доктор Мердок упал на лестничную площадку, из его руки выпало зеркало.

Дик нагнулся над отцом – тот лежал без чувств, его глаза закрылись, рот открылся. Дик кричал, но ответа не было – ни звука. Дик поднял отца – что было нетрудно при таком слабом притяжении – и стал как можно быстрее спускаться с ним на руках.

Возвращение в обсерваторию было кошмаром. Руки и ноги отца бессильно болтались, голова поникла и покачивалась. Дик был уверен в том, что отец уже умер. Каким-то образом он пронес его через воздушный шлюз в салон, внезапно наполнившийся людьми.

Строгий, побледневший профессор Декстер удалил шлем, в то время как доктор Листер, врач обсерватории, расстегивал и снимал скафандр. Принесли носилки. Не приходящего в сознание, тяжело дышащего и слегка постанывающего доктора Мердока отнесли в лазарет.

Дик ошеломленно снял скафандр, медленно направился в лазарет и, после некоторой задержки, осмелился зайти туда. Доктор Листер наносил на лицо его отца какой-то бальзам из аэрозольного баллончика.

«Он… он…» – пробормотал Дик.

Доктор Листер поднял глаза: «Да, он поправится. Но он был на волосок от смерти – тепловой удар, ожоги. Я пропишу успокоительные средства – несколько дней он пролежит, но потом встанет свежий, как огурчик».

«Я что-нибудь могу сделать? – спросил Дик. – Требуется переливание крови или что-нибудь в этом роде?»

Врач покачал головой: «Нет, Дик. Лучше всего будет, если ты вернешься к себе и отдохнешь. Вот, возьми, – он передал Дику две белые таблетки. – Это успокоит нервы. Главное, не беспокойся. Твоему отцу повезло – еще минута в этой солнечной печи, и его уже ничто не спасло бы. Но теперь он будет в полном порядке. А ты иди, отдохни».

Дик отвернулся и апатично спустился по лестнице. Люди, которых он почти не замечал, задавали вопросы – он машинально отвечал. Всюду работники обсерватории переговаривались, понизив голос; раздавались также возмущенные восклицания.

Дик переводил глаза с одного лица на другое; наконец его взгляд сосредоточился на высокой фигуре, неподвижно стоявшей в дверном проеме – на фигуре человека с желтыми глазами и ястребиным профилем: Сенда. Как удар молотка по голове, Дика потрясла память о человеке, реактивную платформу которого он сломал, чью личность он до сих пор не мог установить с уверенностью.

Он напряженно наблюдал за Сендом – так, словно хотел прочесть ответ на свой вопрос в его желтых глазах. Сенд смотрел на Дика, и Дику показалось, что он заметил, как слегка поджались губы напоминавшего тонкий разрез рта радиста. А потом Сенд исчез – в дверном проеме уже никого не было.

Через несколько секунд Дик повернулся и быстро направился в свою комнату. Задержавшись на минуту у двери, он зашел внутрь и закрыл дверь на замок.

Дик присел за стол и раскрыл записную книжку Чокнутого Сэма. У него перед глазами лежал план Охранной Станции, пересеченный красными и сними линиями. Почему Сэм придавал этой схеме такое большое значение? Дик перевернул несколько страниц, нахмурившись при виде едва поддававшегося прочтению почерка Сэма. Дик мог разобрать только несколько слов то в одном месте, то в другом: «…наверное, умерли не сразу. Несколько оставшихся…» «…трудно и опасно. Ни в каких обстоятельствах не раскрою…» «…этот научился языку, его цель – сделать мир снова подходящим…» «…ни в коем случае нельзя удивляться его маскараду, независимо от того, где и когда…»

Дик вернулся к рассмотрению плана. В нижнем поле страницы Сэм поспешно набросал немногословные пояснения: «Синий – горизонталь; красный – наклон; кружки – выходы на поверхность; крестики – завалы, перекрывшие проходы после взрывов». Судя по всему, красными и синими линиями обозначались возможные маршруты перемещения по Пещерам Бакстера.

Дик продолжал читать, испытывая все большее возбуждение: «Уровни начинаются с A». Взглянув на схему, Дик заметил, что цветные линии были обозначены маленькими буквами алфавита.

Он прочел последнюю надпись под планом: «В самом низу, на уровне R – старый город. Несомненно, пещеры спускаются глубже, но я опасался…»

Дик поморщился. Если пещеры отпугивали настолько привыкшего к одиночеству чудака, как Чокнутый Сэм, какое действие они могли оказать на нормального человека?

Еще раз посмотрев на схему, Дик перевернул страницу. На обороте были еще какие-то каракули Сэма, похожие на гребенку из сучковатых корешков. Дик прищурился, посмотрел на каракули сбоку: «Выход №1 – у моей хижины; выход №2 – под уступами биотита…»

Дик снова вернулся к схеме, нашел кружок с цифрой «1» внутри. Надо полагать, это и был вход у жилища Сэма. От входа №1 Дик проследил маршрут к Охранной Станции. Соблюдая осторожность, к станции можно было приблизиться по подземному переходу. И посмотреть, что там делается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Vandals of the Void - ru (версии)

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика