Читаем Вампиры полностью

Он же, будучи чистокровным американцем, на языке предков мог сказать разве что "доброе утро" и "с Новым годом", да и то только потому, что в самолете пролистал купленный накануне разговорник.

Неприятности начались с того, что, вопреки всем ожиданиям, Гарри никто не встречал в аэропорту. Но ему уже приходилось немало путешествовать, и потому он не растерялся и, не дав облапошить себя ушлым таксистам, твердо решил дать себе возможность насладиться видами новой для себя страны из окон автобусов и поездов. Тем более, что его багаж, состоящий из одного не слишком большого рюкзака, не был обременительной ношей. Бывший бойскаут, он привык путешествовать налегке, и втайне восторгался самим собой.

Автобус остановился на небольшой убогой площади и, обдав Гарри на прощанье едкими клубами выхлопных газов, умчался прочь.

"М-да... С экологией у них дела идут..." Он так и не смог закончить этой мысли.

Между тем надо было сначала пойти в гостиницу, принять душ, выспаться и осмотреть замок Последовательность этих довольно неравноценных событий несколько позабавила Гарри, однако именно так он и собирался поступить.

* * *

- Все номера арендованы, - нервно заговорил хозяин гостиницы, то и дело вздрагивая и отводя глаза. - Даже ваших соотечественников пришлось... - он долго подбирал нужное слово, - отправить.

- Где я могу их найти?

Хозяин гостиницы заморгал глазами, и Гарри повторил вопрос.

- Ничего не знаю! - буркнул старик и отвернулся.

Он всем своим видом пытался дать понять, как тяготит его этот разговор и как он ждет, когда же наконец иностранный гость покинет его гостиницу.

Однако Гарри подобный расклад совершенно не устраивал.

- Я могу позвонить? - спросил он старика.

Тот неохотно кивнул, поставив перед гостем тарифную сетку. Попытавшись подсчитать, сколько это составит в местной валюте и сколько это будет в долларах, он окончательно и бесповоротно запутался и, махнув рукой, принялся набирать мобильный номер своего адвоката.

Телефон не отвечал. Впрочем, в этом Богом забытом уголке и сотовая связь могла не работать. Поэтому он позвонил в местный филиал конторы адвоката, но и там его не ожидало ничего хорошего. На ломаном английском женский голос на той стороне сообщил, что связь со Штайнером была потеряна недели три назад.

"Дурдом", - подумал Гарри и уже собрался было позвонить в головное отделение в Штатах, но вспомнил о цене и передумал.

- Могу ли я послать электронное сообщение? - спросил Гарри старика.

Тот удивленно и долго смотрел на него и, внезапно просияв, ответил:

В потоке слов, пронессшемся в мозгу Гарри, цензурными были только предлоги.

- Да, конечно, можете. Только из города.

- Могу ли я в таком случае поговорить с кем-нибудь из постояльцев? - спросил Гарри, втайне надеясь договориться о свободной комнате.

Старик отрицательно покачал головой.

- Никого нет. Они все в замке. Это его новые хозяева.

Последняя фраза как-то странно резала слух, но Гарри решил, что он просто неправильно понял.

- Вы разрешите на время оставить у вас багаж?

Старик с самым недовольным видом согласился, запросив цену, вчетверо больше обычной.

Гарри согласился, и налегке отправился на встречу с неизвестностью.

* * *

- Дед! - Позвал Мороза Жорик. - Тут какой-то чувак приперся. Говорит, что он - новый хозяин замка.

- Гарри Карди? - переспросил Мороз, вспоминая просмотренные документы убитого адвоката.

- Он самый.

Жорик не знал, куда деться от пронзительного взгляда Мороза.

- Что ж. Сделанного не воротишь. Веди его сюда, покалякаем. Да, свистни Полиглота на всякий случай. Чую, разговор будет долгим.

* * *

Они говорили действительно долго. И безрезультатно. Мороз так и не сумел выяснить степень опасности, которая могла возникнуть с устранением этого американца. Над ними и так, как дамоклов меч, висело убийство адвоката, которое, в принципе, могло и раскрыться. Но главное - чтобы не было утечки информации. А этот американец вполне мог привести на хвосте Интерпол...

- Так что, дорогой мой, - заключил Дед, снова разглядывая принесенные Гарри ксерокопии документов, - пока не появится ваш адвокат, прошу быть моим гостем!

- Вы так любезны, - осторожно ответил Гарри, почувствовав в его словах скрытую угрозу, - но я не могу злоупотреблять вашим гостеприимством. Сегодня же я возвращаюсь в Бухарест, там постараюсь отыскать Ирвинга.

- Да что вы, оставайтесь! - произнес Мороз с уже большим нажимом. - Я просто вынужден настаивать на своем предложении.

Услышав перевод последней фразы, Гарри похолодел. Но деваться было уже некуда.

Его собеседник сказал что-то переводчику, и тот после недолгого диалога выдал следующее:

- Сейчас вас проводят в вашу комнату в замке. Она вполне прилично оборудована, так что чувствуйте себя, как дома.

"Но не забывайте, что вы в гостях", - добавил про себя Гарри.

* * *

Пошатываясь, он вышел из трактира и, воровато оглянувшись, потрусил по темной деревенской улице. Хорошо бы успеть в замок до возвращенья бригадира! Ведь если этот чертов Слизун узнает, что он опять бегал в деревню, то... Ему даже думать не хотелось, что будет тогда...

Перейти на страницу:

Похожие книги