Читаем Вампир и девственница полностью

— Как будто мы нуждались в твоем участии.

Мы уже поняли, что парень виновен. Сондерс следит за ним, пока я отслеживаю все его банковские счета, — он взглянул на Оливию. — Почему бы тебе не сэкономить нам немного времени и не использовать свои странные способности, чтобы найти пропавшие деньги? — Я не экстрасенс, Харрисон.

— О. Очень плохо, — он вернулся к изучению монитора. — Я думал, что все паранормальное дерьмо одинаково.

Оливия почувствовала, что Джей Эл вот-вот закипит от гнева, поэтому бросила на него предостерегающий взгляд.

Он стиснул зубы.

— Послушай, Харрисон, мы тут подумали, не проверил ли ты ситуацию с Отисом Крампом.

— Еще одна пустая трата моего времени, — пробормотал Харрисон, делая какие-то пометки. — В прошлую пятницу я ездил в Ливенворт и разговаривал с начальником тюрьмы. Он попросил охранника проверить регистрационную книгу.

Единственные посетители Крампа за последние восемь месяцев — это я и ты, Сотирис.

— А его почта? — спросила она.

— Все проверено, входящее и выходящее.

Ничего о яблоках, — Харрисон взглянул на нее, и она почувствовала его растущее раздражение. — Это не он. Кто-то еще издевается над тобой.

Она нахмурилась. Яблоки имели бы значение только для Отиса. Или кто-то еще, кто знал все подробности его дела. Может быть, поклонник? Какой-то больной человек, который изучал Отиса и хотел изводить врагов преступника из извращенного чувства верности? — Мне нужен список всех, кто с ним общался.

Вспышка гнева вырвалась от Харрисона, и он свирепо посмотрел на нее.

— Забудь об этом, Сотирис. С этим делом покончено.

— Не покончено, пока Отис продолжает посылать мне яблоки.

— Значит, ты просто получаешь немного фруктов, — проворчал Харрисон. — Ну и что? Если ты не можешь терпеть жару, убирайся из этой гребаной кухни.

— Эй, — запротестовал Джей Эл. — Не смей так с ней разговаривать.

— Это не твое дело, Джеил, — ответил Харрисон, используя свое прозвище для Джей Эл.

— Остановитесь, вы двое, — Оливия подняла руки. Она ответила Харрисону со свирепым взглядом. — Я не буду закрывать дело, потому что ты не очень хорошо поработал. Поскольку ты не хочешь беспокоиться, я сделаю это сама.

Харрисон издал звук отвращения.

— Ты чертовски одержима этим парнем. Вы двое стоите друг друга.

Джей Эл пробормотал что-то довольно неприятное по-китайски, но Оливия остановила его легким покачиванием головы. Она сосредоточилась на Харрисоне.

— Сколько раз ты видел Крампа? Харрисон снова повернулся к монитору.

— Всего несколько раз. Я ненавижу видеть этого засранца.

— Когда ты видел его в последний раз? — Я не помню.

Она напряглась.

— А теперь уходи и позволь мне вернуться к работе, — процедил Харрисон сквозь стиснутые зубы.

Оливия открыла рот, но Джей Эл схватил ее за руку и потащил прочь.

— Ну же, Сотирис, ты же слышала этого человека, — громко сказал Джей Эл и потащил ее через комнату. — Пусть работает.

— Я еще не закончила, — прошептала она. — Он… — Тс, — Джей Эл бросил на нее предостерегающий взгляд и прошептал в ответ: — Открываем конус молчания.

— У нас нет конуса молчания.

— Мы будем импровизировать, — он оглядел открытую рабочую зону. — Иди в кабинет Жасмин.

Сегодня она ушла. Встретимся через пять минут.

— Прекрасно, — Оливия направилась направо, а Джей Эл свернул налево, в сторону коридора.

Она проскользнула в кабинет Жасмин и включила свет. К ее кабинету была пристроена кладовка, так что она всегда могла заявить, что берет скрепки или скобы, если кто-нибудь спросит, что она тут делает.

Она прошлась по кабинету, ее сердце бешено колотилось, когда тяжесть ее новых подозрений достигла цели. Зачем Харрисону лгать о встрече с Отисом? Что же он скрывает? Это казалось слишком неправдоподобным, слишком ужасным представлять себе спецагента, помогающего преступнику изводить ее. Но ошибиться было невозможно. Харрисон солгал. И он пытался убедить ее, что не Отис был виноват в том, что посылал ей яблоки. Она знала, что это неправда.

Она продолжала мерить шагами комнату, ее мысли становились все более тревожными. Она заметила свитер, который отдала Жасмин, аккуратно сложенный на полке. Слава Богу, Жасмин никому не рассказала о ее истерике в туалете. Ей стало интересно, где сейчас офис менеджер, и она остановилась у своего стола, чтобы свериться с календарем. На приеме у врача.

Дверь открылась, и Джей Эл вошел внутрь с пакетом чипсов из торгового автомата в коридоре.

Он запер дверь на ключ.

— Ладно, давай поговорим.

— Харрисон лгал, — прошептала она.

— Я знаю. Всякий раз, когда ты слышишь ложь, ты становишься напряженной и колючей.

Она напряглась, он открыл чипсы, и Да, именно так, комната наполнилась запахом сырного начо. — Значит, мы думаем об одном и том же? Это Харрисон посылает тебе яблоки? Она поморщилась.

— Это ужасное обвинение. Мы не можем считать его виновным только потому, что он нам не нравится.

— Ладно, эмоции в сторону, давайте посмотрим на факты, — Джей Эл вынул чипсы из пакета. — Он солгал тебе. Он знал, где ты отдыхаешь. У него была возможность — это контакт с Отисом. И у него есть мотивация, — он сунул чипсы в рот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги