Читаем Вампир и девственница полностью

Он споткнулся и ухватился за край стола. Он посмотрел налево и увидел, что Эмма хмуро смотрит на него. Он посмотрел направо и увидел, что и Ангус хмуро смотрит на него. Он снова посмотрел налево, но комната закружилась, и он расставил ноги по-шире, чтобы не раскачиваться.

Эмма нахмурилась еще сильнее.

Он тяжело вздохнул.

— Ох, чем же я обязан удовольствию вашего веселого общества? Эмма выдернула бутылку Блиски из его руки.

— Шанна сказала мне, что ты напиваешься.

— Она ошибается, — сказал Робби. — Я и так уже пьян. Я чувствую приятное наслаждение прямо здесь, — он попытался постучать пальцем по виску, но промахнулся и попал себе в нос. — Я сегодня не на дежурстве, поэтому тебе не о чем волноваться.

Хмурый взгляд Ангуса смягчился.

— Я вовсе не сержусь на тебя. Я беспокоюсь за тебя.

Эмма коснулась его плеча.

Тебе нужно поговорить об этом? Нет.

— А как ее зовут? — настаивала Эмма.

— Какие последние новости о Казимире? — спросил Робби, пытаясь сменить тему разговора.

Ангус проглотил наживку.

— У нас есть зацепка, что он скрывается в Болгарии. Золтан и Михаил проверяют ее.

— А почему это так долго тянется? — спросил Робби. — Казимир и его последователи любят убивать после кормежки. Вы должны были выследить их, идя по следу мертвых тел.

— Да, обычно это срабатывало, — согласился Ангус. — Но, судя по всему, сейчас он прячется один. Он никому не доверяет. И мы считаем, что он сократил количество убийств, чтобы оставаться скрытым.

— Должно быть, это тяжело для ублюдка, — пробормотал Робби.

— Сейчас мы больше беспокоимся о тебе, парень, — сказал Ангус.

— Мы можем что-нибудь сделать? — спросила Эмма.

— Ты можешь вернуть мне бутылку, — Робби потянулся к ней.

Эмма бросила ее на стол.

— Как ее зовут? — Оливия, — Робби схватил бутылку. Он начал пить, но тут же поставил бутылку на стол. Острых ощущений не было, а боль все еще оставалась. — Со мной все будет в порядке. Идите, танцуйте, веселитесь.

— Мы будем в Нью-Йорке до Рождества, если вдруг понадобимся, — сказал Ангус.

Эмма похлопала его по плечу.

— Счастливого Рождества, Робби. Пусть все твои мечты сбудутся.

— Счастливого Рождества, — он смотрел, как они уходят на танцпол.

Пусть все твои мечты сбудутся. Его мечта — чтобы Оливия позвонила на его телефон. Нет, чтобы Оливия лежала в его постели. С таким же успехом он мог бы мечтать о большем. Ее волосы будут распущены, а черные локоны рассыплются веером по его подушке. Ее руки потянутся к нему, ноги обхватят его, и он погрузится внутрь… — Что смешного, братан? Робби вернулся в реальность.

— Смешного? — он сердито посмотрел на Финеаса.

— Да, ты стоял с широкой улыбкой на лице, — Финеас вытащил из ведерка бутылку Блиски. — Стоп, не говори мне. Ты думал о женщине.

Робби застонал.

— Неужели это так очевидно? — Только для меня, братан. Я сверхчувствителен ко всем вопросам, связанным с любовью и прекрасным полом, — Финеас сунул бутылку в микроволновку. — И Карлос мимоходом упомянул, что ты влюблен в горячую красотку.

— Этот проклятый кот.

— Остынь, братан. Это твоя счастливая ночь.

Доктор Любовь находится в доме и к вашим услугам. Не стесняйтесь воспользоваться моим опытом, задавая все своим романтические вопросы мне.

Робби фыркнул, а потом подумал: а почему бы и нет? — Она не звонит.

— Ты просил ее позвонить тебе? — когда Робби кивнул, Финеас продолжил: — Сколько раз? — Один раз. Я написал ей записку.

Финеас усмехнулся.

— Один раз? Чувак, ты едва начал. После того, как ты спросишь примерно двадцать раз, можешь начать беспокоиться.

— Двадцать раз? Это не будет немного похоже на преследование? Финеас пожал плечами.

— Возьми мою ситуацию. Я безумно влюблен в Латою Лафайет. Я знаю, что она для меня единственная.

— Но разве не она пыталась отравить тебя острым соусом? — Небольшой лежачий полицейский на дороге к любви, брат, — Финеас достал бутылку из микроволновки. — Не ожидай, что настоящая любовь будет легкой. Потом она сказала, что ей очень жаль и что она не хотела, чтобы это было так больно. Так что, как видишь, ей действительно не все равно.

— Значит, теперь она встречается с тобой? — спросил Робби.

— Ну, нет. Неожиданно она вернулась в Новый Орлеан.

— Это звучит как «нет».

— Чувак, это звучит как вызов. Только слабаки сдаются, — Финеас проглотил немного Блиски. — Итак, угадай, куда я поеду на Рождество? — В Новый Орлеан? — Ты все правильно понял. Я собираюсь сделать сюрприз Латое, — Финеас сделал еще один глоток Блиски. — Чертовски горячо. Все будет хорошо! Робби сомневался, что Латоя когда-нибудь примет Финеаса. И все же доктор Любовь высказал вполне обоснованную мысль. Настоящая любовь стоила того, чтобы за нее бороться.

Одной записки было недостаточно. Робби отправил посылку в Канзас-Сити, но Оливия все еще могла быть в Хьюстоне.

— Она могла и не получить эту записку.

— Правильно. Она могла отправиться в Тимбукту, — Финеас поднял свою бутылку Блиски.

— Видишь это, братан. Ты должен сказать, что бутылка наполовину полна. Ты должен верить, что надежда есть.

Робби кивнул. Ему нужно было доверять Оливии, верить, что она справится ради него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги