Читаем В тихом Провиденсе полностью

– Офицер Кейн, Абигэйл Кейн. Могу сказать, что она сущий бульдог и очень не любит отдавать то, к чему успела привязаться. Детектив-то хороший, но как человек – бестия. Как бы не откусила пальцы, если дойдёт до передачи материалов… Осторожнее!

Но Дюпон и сам уже успел заметить опасность. Привыкнув к шестому шоссе, он не ожидал, что дорога на Хопкинс-авеню окажется в столь плачевном состоянии. Пришлось резко давить по тормозам. Скорость упала ниже некуда, но в противном случае они рисковали сесть в какую-нибудь яму и до места преступления добираться пешком. Не лучшем образом в таком случае они заявили бы о себе перед детективами из Провиденса.

– Чёрт! А другой дороги тут не предусмотрено? На чём сюда нужно ездить? На вездеходе? – Паскаль ругался, а Эктор в то время рассматривал подступающий практически к машине лес.

Вряд ли им суждено было промахнуться мимо единственного верного поворота. Криво приделанная стрелка никуда не делась, обозначая съезд к винограднику, а в дополнение к ней приставили патрульного, терпеливо дожидающегося приезда детективов. Человек в форме приветственно помахал им рукой и указал на тропинку.

Их раскачивало из стороны в сторону до тех пор, пока они не добрались до обширного расчищенного пространства. Невдалеке стояло несколько построек, но основное место отводилось под невысокие, но стойко устремлённые вверх виноградные лозы. Дальний угол этой плантации представлял не столь радостное зрелище: небольшой заборчик был смят, целая полоса деревьев оказалось раздавленной и невдалеке стоял белый фургон с разбитыми фарами и помятым капотом. Выходит, именно до сюда добралась Венди.

– Подожди-ка минутку. – Эктор отстегнул ремень и подождал, пока Паскаль остановит машину. – Я только задам один вопрос.

Он выбрался из машины и пошёл в ту сторону, где стоял заброшенный фургон, возле него работало несколько человек, один из которых, увидав приближающегося Эктора, вышел ему навстречу.

Смуглый мужчина с курчавыми чёрными волосами, которые только начала трогать седина, ходил чуть откинувшись назад, видимо, чтобы уравновесить живот, нависающий над его потёртыми и рваными джинсами. Большие пальцы он держал за пряжкой ремня.

– День добрый. Вы здесь главный и вызвали сюда полицию?

– День был бы ещё добрее, если б не произошедшее. – Эктор так и не понял, что в большей степени печалит владельца виноградника: произошедшее на пруду или загубленные деревья. – Да, всё верно… Они завалились сюда в такой спешке, что и двух слов связать не могли. Пьерджузеппе. – Он протянул мозолистую и натруженную руку.

Матео пожал её. Его бляха, прикреплённая на поясе, не требовала представлений. Да и вполне конкретно определяла цель его визита.

– Очень приятно. Вам есть, что рассказать об увиденном, мистер Пьерджузеппе? Может быть, вам в глаза что-то бросилось?

Старый итальянец лишь развёл руками в сторону.

– Я даже и представить себе не могу, что могло броситься в глаза. Я же даже не знал, что нужно смотреть и тем более, что может произойти что-то подобного свойства. – Эктор смотрел в его морщинистое лицо и всё больше склонялся к мысли, что владелец жалеет о своих деревьях. Случившееся с Венди и Томасом было для него второстепенным.

– Хм… А эта незаметная тропинка, что ведёт к вам на виноградники, ей многие пользуются? Если бы там не стоял наш человек, мы бы даже её и не заметили…

Итальянец лукаво подмигнул ему.

– Кто знает, тот довольно часто пользуется. У меня много постоянных клиентов. – Не увидев в лице Эктора отклика, Пьерджузеппе сразу убрал из голоса всю игривость. Стоящий перед ним при исполнении явно не был настроен на шутки. – Если вы хотите узнать про этих… – Он кивнул головой в сторону помятого фургона. – То они бывали здесь достаточно часто. Не на винограднике, хотя и тут останавливались пару раз, но дальше. Там, если двигаться по этой дорожке дальше, через некоторое время откроется уютная полянка с удобным спуском к воде. Я сам им её когда-то показал, лет десять назад, они ещё катались на какой-то развалюхе и без ребёнка.

– Вы показали им место? – Матео посмотрел в ту часть поляны, где она снова сужалась до небольшой колеи и ныряла в зелёные заросли. – И как же так вышло?

Итальянец сощурил глаз, «Уж не подозреваете ли вы меня, детектив, в том, что я специально отвёл их на ту поляну, где всё произошло?»

– Они искали такое место, посетили несколько лесопосадок, прежде чем наткнулись на меня. Как-то они появились вот на этой самой тропинке, где сейчас стоит ваш автомобиль, и спросили у меня нет ли здесь где-нибудь поляны для пикника. Ну, я им и подсказал, сам уже не очень любил такое, но в молодости и сам был не против поваляться на берегу пруда, и чтобы никто не видел. Я сказал, что дальше по дороге они найдут поляну. Они уехали, а на обратной дороге привезли мне прожаренный стейк. Вот.

Упоминание стейка перенесло Эктора в медицинскую палату. Он сказал, что спалил всё мясо! Ему пришлось потрясти головой, чтобы избавиться от слабеющего женского голоса в своей голове.

– И часто они приезжали сюда?

Перейти на страницу:

Похожие книги