Читаем В тихом Провиденсе полностью

Паскаль так и не узнал, что значило это "хотя". Эктор весь состоял из маленьких странностей, тяга к чаю была лишь верхушкой айсберга, в той же степени он любил не договаривать свои мысли, а записывать их своим причудливым почерком на линованых страничках. И даже время не помогло Паскалю к этому привыкнуть. Вот так всегда, Эктор начинал что-то говорить, а договаривал только в своей голове. Рубил фразу на корню, и оставлял тебя теряться в догадках.

Оставив бесплодные попытки докопаться до смысла, Дюпон решил сосредоточиться на дороге. Несмотря на выходной, машин было многовато, видимо, все решили, что сегодняшний день как нельзя лучше подходит для поездки за город. На маленьких улочках было ещё ничего, но чем ближе они подбирались к шестому шоссе, тем плотнее становился поток. Чтобы добраться до больницы Атвуда, куда, как выяснил Эктор, повезли семью Картеров, им необходимо было пересечь шестое шоссе.

При пустых дорогах они сумели бы добраться до больницы минут за пятнадцать, но с учётом заторов на это им потребовалось две трети часа. Всё это время Матео сидел в своём телефоне и листал какие-то документы, по тому, как пролегли морщины на его лбу, Паскаль мог сделать вывод, что тот очень сильно озабочен. Эктор буквально испускал напряжение.

К тому же детектив Матео до сих пор испытывал трудности при работе с телефоном. Куда большее предпочтение он отдавал блокнотам на кольцах, однако в спешке не успел захватить свои записи, а посему вынужден был довольствоваться шестидюймовым экраном. Его пальцы были не приспособлены для работы с миниатюрными сенсорными клавишами.

В больницу они прибыли практически одновременно с машиной скорой помощи. Они находились в дальнем углу парковки, пытаясь отыскать местечко, когда к главному входу подкатила машина с работающей сиреной, вокруг которой сразу стали суетиться люди. Двое санитаров подхватили каталку на колёсиках и удалились с ней в здание. Из задней двери вывели молодую женщину, к которой прижимался маленький ребёнок. Она была в одних лишь шортах, а поверх купальника была наброшена брезентовая куртка, снятая явно с чужого плеча. Эктор разглядел на шортах кровь.

Их тоже быстро увели вовнутрь, и машина с уже выключенной сиреной откатила от входа. Заглушив двигатель, Паскаль вытащил ключи, закрыл дверь и поспешил к больнице. По примеру Матео он оставил свой пиджак на заднем сидении. Без кондиционера жара сразу давала по голове, но не только это заставило его оставить пиджак, Дюпон не хотел выглядеть официально. Он понимал, что женщина сейчас находится в нестабильном состоянии и давить на неё пиджаками и жетонами не хотелось.

Девушка за стойкой сразу сказала им, куда повели прибывших. Мужчину повезли в реанимацию, его состояние было критическим, а вот женщину с ребёнком поместили в одной из палат, доктор собирался дать им успокоительное.

– Будем надеяться, что он выживет, возможно, этот Картер единственный, кто сможет нам рассказать об этом маньяке. – Проговорил Паскаль, когда они поднимались по чистой лестнице на третий этаж.

Они без труда нашли палату, в которой в данный момент помимо свидетелей находились ещё две медсестры и доктор. Мальчик уже лежал на кровати, его глаза были закрыты, а грудь равномерно вздымалась. Ему было не больше пяти лет, и Паскаль подумал, что пацанёнку и не понадобилось успокоительного, дети в таком возрасте без труда засыпали после стрессовых ситуаций. Вот и этот мальчуган смотрел уже не первый сон.

По-другому дело обстояло с женщиной, доктор в белом халате убирал шприц, одна из медсестёр прикладывала к месту укола ватный диск. Развернувшись, доктор заметил стоящих в дверях детективов. Матео прочитал его фамилию на золотом бейджике, висящем под левым карманом халата: "Филлипс". Доктор отпустил медсестёр, а потом приблизился к ним.

– Понимаю, что привело вас сюда, джентльмены, но мы только что ввели ей успокоительное. Ей нужен покой и отдых. Для расспросов сейчас не лучшее время.

За его спиной Венди Картер пыталась сосредоточиться на мужчинах.

– Доктор Филлипс, она только что с места преступления, я веду это дело и хочу поймать мерзавца, который стрелял в её мужа! – Эктор умел договариваться, он поразительно чувствовал человека, с которым говорил, и всегда знал, за какую ниточку нужно потянуть. – Я не отниму много времени, всего пара вопросов…

– Я же сказал, что ей нужен отдых… – Доктор пытался проявлять настойчивость, но и Матео не отступал.

– С момента стрельбы прошло чуть больше часа, возможно, она что-то видела. Поймите, доктор, я хочу пойти по горячим следам.

Филлипс шумно выдохнул и посмотрел на часы.

– Ладно, у вас пять минут, но имейте ввиду, что мы ввели ей очень большую дозу, возможно, она просто не сможет вам отвечать. – Он ещё раз глянул на часы. – Пять минут, а потом…

– …мы оставим её отдыхать! – Закончил за него Паскаль, вытесняя доктора из палаты. Эктор уже дошёл до кресла и опустился перед ним на колени.

Перейти на страницу:

Похожие книги