Читаем В стране слепых полностью

– В частности, и поэтому. Нам нужно как-то согласовать интересы.

– Вот как? А почему именно я?

Деннис посмотрел ему в глаза.

– Полу кажется, что у вас с ним есть кое-что общее.

– Не понимаю, почему я не могу остаться в стороне.

– Потому что существуют люди, которые сбивают машинами безобидных архитекторов и взрывают профессоров, и те, кто хочет этих людей остановить.

Джереми медленно натянул перчатки и забрал со стойки шляпу.

– Мне надо обсудить все со своими… друзьями. Пока, Деннис. Я передам от тебя привет Саре. – Он повернулся к выходу.

– Джерри!

– Что?

– А ты тоже сильно изменился. Если бы мы расстались тогда, в июне, ты бы сейчас просто с ума сошел. Ты стал совсем другим – уверенным, менее зависимым…

Джереми оглянулся. Деннис продолжал нервно скручивать и раскручивать полотенце.

– Да, пожалуй, ты прав. Люди меняются. Иногда даже становятся вполне самостоятельными. – Он надел шляпу. – До встречи!

– Ну как? – нетерпеливо спросила Гвинн.

Джереми задумчиво взглянул в окно кофейни. Высокое здание в конце квартала было отсюда хорошо видно.

– Я видел человека, который когда-то был Деннисом Френчем.

15

Старенькое пианино стонало и плакало. Оно было слегка расстроено, и печальные блюзовые аккорды разрывали Саре сердце. Ее пальцы легко скользили по клавишам, рождая протяжные звуки. Напевая в такт, она мерно покачивала головой из стороны в сторону. Мистер Кисс сидел на крышке пианино и слушал, полузакрыв глаза. Казалось, что подземное убежище осталось где-то невероятно далеко.

Я пою, потому что счастлива… Сара пела негромко, вполголоса, только для себя. Потому что свободна я… Она задержала последнюю ноту, заставив ее слегка вибрировать. Словно птичка на небе радуюсь – ведь смотрит Господь на меня…

– А как же, конечно, смотрит. То ли Он, то ли Джейни Хэтч.

От неожиданности она сбилась на диссонанс.

– Ред, ну зачем ты подслушиваешь? – Сара повернулась на стуле и увидела, что он собирает свой кларнет. – Я стесняюсь петь.

– Ну, может, в «Метрополитэн» тебя и не возьмут, но иногда душа бывает важнее, чем голос. – Ред лизнул мундштук. – Со мной то же самое. – Он взмахнул кларнетом. – А пела ты здорово, прямо в точку. Нас бы уже похоронили, если бы не помощь свыше. Ты сама что-нибудь понимаешь? – спросил он, снова засовывая мундштук в рот.

– Джейни не признается, что была в Сан-Франциско. Говорит, ездила на охоту.

– На охоту-то на охоту, – проворчал Ред. – Только охота бывает разная.

– Слушай, Ред, ты вообще понимаешь Джейни? Я, например, нет.

– Ее никто не понимает. Она делает то, что хочет ее левая нога, а потом уже придумывает оправдания. Может, ты ей просто понравилась?

– Подумать только, какая ирония судьбы! Ведь Селкирк мог не выполнить твою последнюю просьбу. Человек единственный раз в жизни совершил по-настоящему добрый поступок и поэтому погиб.

– Как говорится, хорошие люди долго не живут, – философски заметил Ред. – Ты хочешь сказать, что будь он добрее, то умер бы еще раньше?

– Будь он добрее, он вообще не оказался бы на верхушке башни, – сказала Сара, машинально доигрывая блюз. – Ему просто хотелось доказать, что он не зверь.

– Кому доказать? Нас он все равно должен был убить.

– Может быть, самому себе?

– Понятно. – Ред наконец закончил манипуляции с мундштуком и вставил его на место. – Ну что ж… – Он сыграл несколько пробных гамм и стал проверять клапаны. – А кстати, почему ты не застрелила меня?

– Ничего себе вопросик!

– Я имею в виду, там, на башне, когда Селкирк запустил твою программу? Ведь ты все-таки не выстрелила. То есть я, конечно, очень этому рад, но все равно не понимаю. Я хорошо знаю, как сильно действуют подобные штуки.

Сара сыграла несколько тактов и подняла руки над клавишами.

– Знаешь, самое смешное, что я помню то, что происходило вокруг, каждую подробность. И холодный ветер, и запах морской соли, и первые лучи рассвета… Правда, только так, будто видела это во сне или смотрела издалека. – Она повернулась и взглянула на Реда. – Он приказал мне убить Джимми Калдеро, и я честно искала его, чтобы убить. А видела только Реда Мелоуна!

Ред слегка вздрогнул.

– Не думаю, чтобы такая мелочь могла противостоять глубокому программированию.

– Нет-нет, дело не в семантике. Просто в глубине души я никогда не воспринимала тебя как Джимми Калдеро. Селкирк приказал мне убить человека, который никогда для меня не существовал.

– Вон оно что… – Ред рассеянно перебирал клапаны. – М-да…

– А что тебе не нравится?

– Я-то надеялся, что все дело в любви.

– Ты серьезно?

– Не совсем, – улыбнулся он. – А здорово было бы, правда?

Сара отвернулась и стала медленно играть хроматическую гамму.

– Ты раньше был когда-нибудь влюблен?

– Один раз.

– Я знаю, – кивнула она, помолчав. – Тот самый Джексонвилль, да?

– Значит, тебе уже рассказали?

– Нет, – покачала она головой. – Я ведь не совсем дура и могу кое-что сказать о ране, если вижу шрам. Как ее звали? Не Фанни Пауэр?

– Нет, Алиса Маколифф, – ответил он. – Ее звали Алиса Маколифф.

Имя из файла Моргана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика