Читаем В джазе только девушки полностью

— И это возможно, — согласился Джерри. — Но, помяни мое слово, она сейчас появится в совершенно неожиданном наряде! — Джерри даже захихикал от удовольствия, предвкушая, какой будет реакция Душечки, когда она увидит идущую по коридору Джозефину в костюме капитана дальнего плавания. Куда, интересно, этот авантюрист попытается спрятаться, и как этот аферист будет выбираться из этой ситуации? Вот и пусть объяснит девушке, откуда у него яхта и сколько миллионов у него в банке… А заодно и расскажет, что он делает в оркестре Красотки Сью.

Джерри злорадно усмехался, подбоченясь и стуча ногой по полу. Поражение Джо казалось неизбежным — они с Душечкой даже встали в проеме двери.

В предвкушении фиаско прохвоста Джо, Джерри просто не мог спокойно устоять на месте. Он то высовывал лохматую голову в коридор — посмотреть, не идет ли бравый капитан и владелец яхты, то закатывал глаза к небу и отбивал босой ногой какой-то мотивчик. Душечка же терпеливо ждала обещанного сюрприза.

И сюрприз не заставил себя ждать. Откуда-то из глубины номера полилась песня.

— «Ля-ля-ля, как я мчусь», — надтреснутым фальцетом выводил женский голос. — «Как к тебе я стремлюсь… — Послышался плеск, словно кого-то окунули в воду. — Потеряла покой, си бемоль, си бемоль…»

Глаза у Джерри сделались круглыми от изумления. Он открыл рот, словно хотел что-то сказать, но не смог выдавить из себя ни слова, сомнений не могло быть — пела Джозефина.

— Джозефина! — радостно закричала Душечка, бросаясь в ванную.

И точно, это была она, мирно лежавшая в облаке белой пены, явно наслаждаясь горячей ванной в разгар жаркого флоридского лета.

— Я и не слыхала, как вы вошли! — простодушно удивилась Джозефина, глядя как ни в чем не бывало на Джерри и Душечку.

— Как?.. — пробормотал Джерри. — Как?..

Да, конечно, «как ты сюда попал?» — вот что интересовало его безмерно. Но Джозефина не обратила ровным счетом никакого внимания на невысказанный вопрос, готовый сорваться с губ Джерри, а лишь потянулась в ванне и опять завела:

— «Как я мчусь, как я мчусь, Как к тебе я стремлюсь…»

— Как поплавали, девочки? — снова обратила безмятежный взор к вошедшим Джозефина.

— Ой, Джозефина, — заверещала Душечка, — случилось невероятное! — Она подбежала к ванне и опустилась на колени у ее изголовья, счастливыми глазами глядя на старшую подругу.

— И что же? — улыбнулась Джозефина.

— Угадай! — выдохнула Душечка. Фантазия у Джозефины оказалась небогатой. — Отменили сухой закон? — игриво «угадала» она.

Джерри лишь покачал головой.

— О, Джозефина, — захихикал он, — я думала, ты у нас догадливее!

Но Душечке не терпелось поделиться восторгом в связи со столь радостным событием, и она выложила все без обиняков, с признательностью глядя на Джозефину:

— Как ты говорила — так и вышло!

— Что вышло? — Брови у Джозефины поползли вверх. Она решительно отказывалась понимать, что там у них могло случиться такого необыкновенного на пляже.

— Я встретила того, кого искала! — Душечка положила руки на край ванны, закрыла глаза и мечтательно покачала головой. — У него миллионы, очки и яхта!

— Я так рада за тебя, Душечка! — Джозефина нежно посмотрела на Душечку. — Это замечательно! И неужели яхта?

— Что яхта! — встрял Джерри, до сих пор молча наблюдавший за трогательной сценой. — У него еще и сапоги-скороходы!

Он уже пришел в себя от шока, вызванного появлением Джо в ванне, и теперь стоял, прислонившись к дверному косяку и — скрестив на груди руки, и выражение его лица ясно говорило, что весь этот маскарад его ужасно забавляет. Забавляет даже больше, чем злит.

— Дафна! — укоризненно произнеси Джо, бросив быстрый, не предвещающий ничего хорошего взгляд на Джерри.

Джерри замолк, но рот его по-прежнему кривился в иронической усмешке.

— А какой он из себя, Душечка? Расскажи мне подробней

Уговаривать Душечку не пришлось. Мечтательно глядя в потолок прекрасными голубыми глазами, она в мельчайших подробностях описывала Джозефине мужчину своей мечты.

— Молодой! Статный! Красивый! — перечисляла его достоинства Душечка, так что Джо даже

засомневался: неужели это он такой и есть? — И к тому же холостяк! — бросила последний козырь Душечка. — И сразу видно, что джентльмен. Это вам не какой-нибудь саксофонист! — закончила она презрительно.

После этих слов Джо захотелось уйти под воду, зато Джерри не скрывал своего глубокого удовлетворения. «Вот, вот», — подумал он, кивая головой и сатанински улыбаясь. Но Джо быстро взял себя в руки и наставительно продолжил:

— Мой тебе совет, Душечка, не отходи от него ни на шаг!

«Даже на полшага не отходи!», — мгновенно отреагировало лицо Джерри.

— Нет! Тут я расшибусь в лепешку! — Душечка даже стукнула кулачком по ванне но тут же

опять мечтательно улыбнулась, — Он просто очаровательный!

«Бывают же такие очаровательные прохвосты!», — насмешливо скривился Джерри.

— Дафна, перестань корчить рожи! — рявкнула вдруг Джозефина, задетая за живое. Этот болван Джерри, похоже, думает, что ни одной девушке он, Джо, не может показаться «очаровательным».

Не обращая внимания на их перепалку, Душечка продолжала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика