Читаем В душной южной ночи полностью

Оберст (подумав). Пусть сандвич принесет. С сыром.

Тиббс, засмеявшись, кивает — ладно.

Тиббс. И лучком чтоб приправил?

Оберст. Известное дело!

Помахав ему рукой, Тиббс двинулся по коридору к выходу, мимо камеры Сэма.

Сэм (у двери, вслед Тиббсу). Эй, Вердж… Вердж…

У дома Парди. Днем.

Перед домом машина — та самая, красная. В ней вожак и еще двое. Из дома выходит Парди. Обменялся несколькими словами с сидящими в машине. Сел. Машина трогается.

Пустырь. Строительная площадка. Вечереет. Посреди площадки Тиббс. Вглядывается во что-то на земле. Наклонился.

Сидя на корточках, осматривает деревянный брус, держа его в одной руке и ощупывая другой. Заслышал шаги. Обернулся.

Приближается Гиллеспи.

Гиллеспи. Забыли, что такое осторожность, Верджил?

Тиббс выпрямился.

Гиллеспи. Машину на виду у всех поставили, прямо у дороги: кончайте меня — вот я где.

Тиббс. Что это за участок, знаете?

Гиллеспи. Еще бы не знать. Площадка для новой фабрики.

Тиббс. В черепе Колберта я обнаружил щепочку. Из лаборатории сообщили — сосновая. Три человека видели Колберта, когда он возвращался от Эндикотта. Колберт был в машине один. В самом городе уже, должно быть, подсадил кого-то. И вот… сюда заехал.

Гиллеспи. С потолка вы все это взяли, Верджил, перемудрили. Никого он не подсаживал, уж поверьте мне. Просто приехал сюда следом за ним Сэм… (Тиббс качает головой — нет) вылез из машины и подкрался потихоньку сзади, как вот я к вам.

Тиббс. Я слышал ваши шаги. Колберт тоже услышал бы.

Гиллеспи (взорвался). Ну, и услышал! Обернулся, а тот его и хватил!

Тиббс (в тон ему). Удар был нанесен сзади!

Гиллеспи сразу поостыл. Внимательно слушает.

Тиббс. Не приди к вам Делорес Парди, я так бы и не дознался до истины. Шел по неверному следу: ненависть к Эндикотту — вот что ослепило меня.

Гиллеспи. Знаете, что я, пожалуй, сделаю, Верджил? Отвезу-ка я вас в Браунсвилл да сам и посажу на автобус.

Тиббс. Никуда вы меня не отвезете, поняли? У вас за решеткой — невиновный!

Гиллеспи (снова вне себя). Как это — невиновный? Побудительная причина установлена: деньги! Труп — налицо! (Пошел в сердцах к машине.)

Тиббс. Откуда у вас эта уверенность?

Гиллеспи (круто обернувшись). А сомнения ваши откуда?

Тиббс. Да поймите вы: Колберт был убит здесь, а потом отвезен на собственной машине в город и сброшен на мостовую. Не мог же Сэм вести две машины одновременно!

Гиллеспи застыл. Потом, повернувшись, двинулся к машине. Остановился. Снова подходит к Тиббсу. Тиббс. Дайте мне еще время. До утра. Гиллеспи качает головой. Отходит.

Улица. Уже почти темно.

Проезжает мальчишка на велосипеде.

Две машины — зеленая и красная — пронеслись одна за другой и свернули за угол.

Негритянские ребятишки смотрят им вслед.

Дома у Гиллеспи.

Тиббс в качалке. Откинулся на спинку, запрокинул голову, глаза закрыты — отдыхает.

Гиллеспи лежит на кушетке. В руке бутылка виски.

Гиллеспи. А знаете, Верджил… Можете считать, что вам здорово повезло.

Тиббс (не открывая глаз). В чем дело?

Гиллеспи. Понимаете, вы… вы — первый, кто побывал здесь у меня.

Тиббс открыл глаза. Засмеялся.

Тиббс. Ну что ж, осторожность — вещь полезная.

Гиллеспи тоже посмеивается. Садится.

Гиллеспи. И чего только вы не знаете — все превзошли! (Вынул пробку из бутылки.) А вот насчет бессонницы вам что-нибудь известно? (Наливает.)

Тиббс (подавшись вперед). Выпивкой ее не залечишь.

Гиллеспи усмехнулся. Закупоривает бутылку.

Гиллеспи. Это уж точно. Только вот что прикиньте. Семьи у меня нет — ни жены, ни детей… А что есть? (Выпил.) Городишко, в котором меня недолюбливают. Ну и еще, конечно, вентилятор, который самому приходится смазывать, да стол со сломанной ножкой. И уж в придачу — эта вот… квартирка. Так как вы думаете, не потянет тут к бутылочке?.. (Снова откупоривает, наливает.) Открою-ка я вам секрет. Ни одной живой души у меня здесь не бывало… Никогда… (Закупоривает бутылку. Смотрит на Тиббса.) Ты женат?

Тиббс. Нет.

Гиллеспи. Был когда-нибудь?

Тиббс. Нет.

Гиллеспи. А так не случалось, чтоб все уже вроде на мази?..

Тиббс (снова откидывается на спинку). Случалось…

Гиллеспи. И никогда тоска не разбирала?.. От одиночества?..

Тиббс. Не больше, чем тебя, приятель.

Гиллеспи чуть приподнялся. Повернул к нему голову.

Гиллеспи. Но-но!.. Только без этих штучек, черномазый!

Тиббс выпрямился.

Гиллеспи. Мне твоя жалость не нужна! (Встал с кушетки, убирает со стола посуду.) Обойдусь без нее, понятно?

Шаги на улице. Громкий стук в дверь.

Гиллеспи. Да?

Открывает дверь. За ней Пэки.

Пэки. Шеф…

Перейти на страницу:

Похожие книги