Читаем Увлечение герцога полностью

– Да, попросили. Я помню, как папа получил письмо и сказал, что было бы забавно съездить в Россию, особенно когда ему предстоит встреча с самим царем.

– И вы поехали с ним вместе?

– Мы с мамой отправились в Санкт-Петербург. Путешествие получилось впечатляющим, но и пугающим одновременно.

– Что вы имеете в виду?

– В русских присутствует какая-то жестокость, которой я не чувствовала в других народах. Мне все время казалось, будто они шпионят за нами, причем не только из-за того, что поручили папе сделать для них, но и потому, что как-то странно подозрительно относятся ко всем без исключения людям.

Майкл понимал, о чем она говорит, и подумал, что девушка выразила это ощущение с поразительной точностью.

При этом он до сих пор не мог избавиться от изумления при мысли о том, что столь юная особа принимала самое деятельное участие в геологических изысканиях, коими, как правило, занимались крайне немногочисленные и специально отобранные для этой цели люди.

Он понял, что ее отец обладал врожденным чутьем и к тому же располагал достаточными средствами, чтобы путешествовать по всему миру, а заодно был наделен и даром убеждения, чтобы заставить местных жителей следовать его советам.

То, что рассказывала ему Адела, было чрезвычайно интересно, но при этом изрядно усложняло ответ на вопрос о том, как он должен поступить с ней.

Девушка внезапно умолкла, словно вспоминая годы, когда путешествовала вместе с отцом.

Вдруг совершенно неожиданно она спросила:

– А куда направляетесь вы сами и где я смогу остановиться на ночь?

– Именно об этом я сейчас и думаю. Мне предстоит еще долгий путь, прежде чем я доберусь до места назначения, но теперь мне придется позаботиться еще и о вас.

– Мне бы не хотелось становиться для вас помехой и обузой, – проронила Адела. – Но еще больше я не хочу, чтобы меня отыскала мачеха.

– Вы полагаете, она отправит на ваши поиски слуг?

– Разумеется. Вы же сами говорили, что видели, как кто-то побежал вслед за мной по дороге, как только они поняли, что я сбежала от них.

В ее голосе вновь прозвучал неприкрытый страх, и Майкл понял, что не сможет просто взять и высадить ее на обочине.

Ему придется отвезти ее туда, где она будет в безопасности.

– То есть вы полагаете, что те люди, которых я видел, и не исключено, что и другие, станут искать вас в окрестностях?

– Когда мачехе бывает что-либо нужно, она всегда добивается своего. Она совершенно определенно хочет, чтобы я вышла замуж за… назовем его Гектором. Вдобавок теперь и он будет искать меня.

– Полагаю, он достаточно богат, чтобы отрядить на ваши поиски конных слуг?

– Да, он пойдет на что угодно, лишь бы не позволить мне ускользнуть от него.

Она положила руку ему на локоть, и Майкл почувствовал, что она вся дрожит.

– Прошу вас, – взмолилась Адела, – увезите меня отсюда так далеко, как только сможете, а потом я переночую в лесу, и тогда они не станут искать меня здесь.

– Даже если вы сумеете избавиться от них, ночевать в лесу – занятие весьма неблагодарное. К тому же не забывайте о грабителях.

Адела вскрикнула от ужаса.

– Об этом я и не подумала! Ох, прошу вас, умоляю, отвезите меня туда, где я буду в безопасности.

В голосе девушки звучало неприкрытое отчаяние.

– Поверьте, я не оставлю вас одну, – попытался успокоить ее Майкл, – пока не найду кого-нибудь, кто мог бы позаботиться о вас.

– Правда? Вы меня не обманываете?

– Я просто думаю, что нам предпринять. Знаете, Адела, если мы остановимся в гостинице, вы назоветесь моей сестрой.

Впрочем, говоря это ей в утешение, он прекрасно понимал, что даст пищу для досужих сплетен, если прибудет в дорогом экипаже с очень красивой молодой женщиной. Где бы они ни остановились, везде найдутся те, кто станет судачить о том, какие отношения их связывают.

Адела задумалась.

– Я была бы чрезвычайно вам признательна, если бы смогла выступить в качестве вашей сестры. Это объяснит, почему я пребываю в вашем обществе без дуэньи.

– Я тоже об этом подумал, – суховато заметил Майкл.

– Ох, Мартин, мне остается только поблагодарить вас от всего сердца! Я сделаю все, что вы скажете.

Майклу вдруг показалось, что как раз этого ей и не следовало говорить мужчине, которого она видит в первый раз в жизни, но потом сообразил, что эти слова лишний раз доказывают ее чистоту и невинность.

Она действительно бывала в России, что было само по себе удивительно, но она ездила по миру со своими родителями и потому даже не подозревала, какие опасности могли поджидать ее, если бы она странствовала в одиночку.

– Итак, вы – моя сестра, – сказал он, – и наша с вами фамилия – Моррис.

– Вы полагаете, нам следует остановиться где-либо на ночлег?

– Во всяком случае, я не смогу уехать далеко, если не дам лошадям отдохнуть как следует, да и вы, как мне представляется, вскоре проголодаетесь.

– Вы правы, – согласилась Адела, – потому что после того, как мачеха сказала мне, что этот человек, Гектор, приедет повидать меня в три часа пополудни, я не смогла съесть за обедом ни крошки.

– Похоже, вы улизнули оттуда в самый последний момент.

Перейти на страницу:

Все книги серии На крыльях любви

Увлечение герцога
Увлечение герцога

Майкл, сын лорда Мура, влюбляется в первую красавицу Лондона леди Фелицату, дочь графа Уоргрейва. Они проводят вместе прекрасные дни, и кажется, что юные влюбленные сердца ждет счастливое будущее. Но однажды Фелицата сообщает Майклу, что выходит замуж за Саймона Харрингтона, старшего сына герцога Камбрии. Она говорит, что, хоть и любит Майкла, счастливой жизни у них не будет, поскольку он недостаточно богат… Майкл в тот же вечер уплывает в Индию – лечить войной разбитое любовью сердце. Однако вскоре ему придется вернуться в Англию, где его ждет борьба за законное наследство и новую, настоящую любовь…Майкл, син лорда Мура, закохується в першу красуню Лондона леді Феліцату, дочку графа Ворґрейва. Вони проводять разом чудові дні, і здається, що на юні закохані серця чекає щасливе майбутнє. Але одного разу Феліцата повідомляє Майклу, що виходить заміж за Саймона Харрінґтона, старшого сина герцога Камбрії. Вона каже, що, хоч і любить Майкла, щасливого життя в них не буде, оскільки він недостатньо багатий… Майкл того ж вечора вирушає до Індії – лікувати війною розбите коханням серце. Однак незабаром йому доведеться повернутися до Англії, де на нього чекає боротьба за законну спадщину й нове, справжнє кохання…

Барбара Картленд

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Романы
Слушай свое сердце
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому.Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда. Дівчина обожнює його коней і прогулянки по околицях. Одного разу дядько приносить приголомшливу звістку: прем'єр-міністр мріє одружити свого сина з Деллою! Але дівчина зовсім не рада: хлопець має погану репутацію. Сер Едвард просить племінницю добре подумати, адже це хороший шанс для Делли влаштувати свою долю. У цей же час дівчина знайомиться з Джейсоном, сином герцога. І розуміє, що її серце належить іншому. За порадою старої циганки Делла починає слухати своє серце і… тікає з дому.

Барбара Картленд

Короткие любовные романы

Похожие книги