Читаем Ушел, но не забыт полностью

  «А как насчет фотографий? Вы когда-нибудь видели мистера Дариуса с кем-нибудь из этих женщин?» Очоа изучил фотографии, затем покачал головой. «Нет, но я видела Мартина с другими женщинами». Стюарт достал блокнот. «У меня большой дом, и я живу одна. Мне нравится встречаться с друзьями.

  Некоторые из этих друзей - привлекательные незамужние женщины ».

  "Вы хотите объяснить это мне, мистер Очоа?"

  Очоа засмеялся. «Мартину нравятся молодые женщины, но он всегда сдержан. У меня есть гостевые спальни для моих друзей».

  "Мистер Дариус употреблял наркотики?"

  Очоа с любопытством посмотрел на Стюарта. "Какое это имеет отношение к вашему делу, мистер Стюарт?"

  "Мне нужно знать о своем клиенте все, что я могу.

  Никогда не знаешь, что важно ».

  «Я ничего не знаю о наркотиках, и, - сказал Очоа, глядя на свои часы Rolex, - боюсь, у меня другая встреча».

  "Спасибо, что нашли время повидаться со мной".

  "Мне было приятно. Если я смогу еще помочь Мартину, дайте мне знать.

  И желаю ему всего наилучшего ».

  Нора Слоун ждала Бетси на скамейке у приветливого лифта.

  "Вы говорили с мистером Дариусом?"

  «Мартин говорит, что ты можешь пойти с ним».

  "Здорово!"

  «Давай встретимся после суда, и я установлю несколько основных правил».

  «Хорошо. Ты знаешь, как будет править судья Норвуд?»

  «Нет. Его секретарша только что сказала, чтобы она была здесь в два».

  Бетси повернула за угол. Суд судьи Норвуда находился в дальнем конце зала. Большинство людей в коридоре собирались у дверей зала суда. Телевидение группировалось у входа, а охранник проверял людей через металлоискатель.

  Бетси показала охраннику свою барную карточку. Он отошел в сторону.

  Бетси и Слоан последовали за ним и вошли в зал суда, не проходя через металлоискатель. Мартин Дариус и Алан Пейдж предстали перед судом. Бетси скользнула в кресло рядом с Дариусом и вынула его файлы и блокнот из своего атташе.

  "Вы видели Лизу?" он спросил.

  Бетси осмотрела переполненный зал суда. «Я сказал своему секретарю позвонить ей, но ее еще нет».

  "Что он собирается делать, Танненбаум?"

  Дарий пытался говорить небрежно, но в его голосе была резкость.

  «Мы скоро узнаем», - сказала Бетси, когда Харви Кобб постучал молотком. Судья Норвуд вышел из своих покоев. Он сжимал несколько листов желтой линованной бумаги. Норвуд был умным парнем. Если он найдет время, чтобы изложить причины своего решения, он ожидал, что оно будет обжаловано.

  «Это очень тревожное дело», - сказал судья без предварительных переговоров.

  «Кто-то, по всей видимости, пытал и убил четырех ни в чем не повинных людей. Этот человек не должен бродить по нашим улицам. С другой стороны, у нас есть презумпция в этой стране, что человек невиновен, пока не будет доказана его вина. У нас также есть гарантия залога в наша Конституция, в которой может быть отказано обвиняемому в деле об убийстве только при условии, что Государство доказывает наличие четких и убедительных доказательств его вины.

  "Мистер Пейдж, вы доказали, что эти люди были убиты.

  Вы доказали, что они были похоронены на месте, принадлежащем и посещенном мистером Дариусом.

  Вы доказали, что мистер Дариус знал трех жертв-женщин. Вы также доказали, что у него был роман с одним из них, и, возможно, он избил ее в тот день, когда она исчезла. То, что вы не продемонстрировали ясными и убедительными доказательствами, так это связи между обвиняемым и убийствами.

  «Никто не видел, чтобы мистер Дариус убил этих людей. Нет никаких научных доказательств, связывающих его с каким-либо из тел или домов, из которых они исчезли. Вы сопоставили шины на BMW с следом слева от места убийства. , но г-н Дариус часто посещал этот сайт.

  Конечно, подозрительно, что гусеницы вели к дыре в заборе, но этого недостаточно, особенно когда нет доказательств, связывающих BMW с какой-либо жертвой.

  "Теперь я знаю, что вы скажете мне, что мистер Дариус уничтожил улики, очистив багажник своей машины, и это выглядит подозрительно. Но стандарт, который я должен использовать, чтобы отказать в залоге, - это четкие и убедительные доказательства, а также отсутствие доказательства, какими бы подозрительными ни были обстоятельства, не заменяют доказательства.

  «На самом деле, мистер Пейдж, суть вашего дела - это информация, которую вам передала эта женщина-Гордон.

  Танненбаум.

  Почему ее здесь нет? Мы не знаем. Это из-за нечестной игры или из-за того, что она выдумала историю, которую рассказала вам, и достаточно умен, чтобы избежать лжесвидетельства?

  «Даже если я согласен с тем, что вы говорите, мистер Дариус виновен в убийствах в Хантерс-Пойнте, только если мы принимаем теорию детектива Гордона. Этот парень Генри и Уотерс был назван полицией Хантерс-Пойнт убийцей. Я ж Уотерс - убийца, тогда г-н Дариус стал жертвой этого человека ". Судья Норвуд сделал паузу, чтобы сделать глоток воды. Бетси подавила победную улыбку.

  Она посмотрела налево. Алан Пейдж сидел неподвижно, глядя вперед.

  «Залог будет установлен в размере одного миллиона долларов.

  Г-н Дариус может быть освобожден, если он наберет десять процентов ".

  «Ваша честь», - воскликнул Пейдж, вскакивая на ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения