Бетси улыбнулась Пейджу, но он не улыбнулся в ответ. Он выглядел мрачным и неподвижным, с прямой спиной и руками, сложенными на коленях.
«Мистер Пейдж, в Hunter's Point было длительное расследование, не так ли?»
«Это то, что сказал детектив Гордон.« Я полагаю, вы читали полицейские отчеты о том расследовании ».
«Нет, не видел», - ответил Пейдж, неловко поерзал на сиденье.
"Это почему?"
«У меня их нет».
"Вы заказали их в Хантерс-Пойнте?"
"Нет."
Бетси нахмурилась. «Если вы планируете дать показания детективу Гордону, вам придется предоставить ее отчеты».
"Я знаю это."
"Есть ли причина, по которой вы их не заказали?"
Цвет страницы. «Они были потеряны».
"Извините меня?"
«Полиция Охотничьей точки разыскивает их. Отчеты должны были находиться на складе, но это не так. Мы думаем, что Detectiv e Gordon может знать, где они находятся, потому что она дала мне некоторые предметы, в том числе и Питера Лейка. карта отпечатков пальцев - мы предполагаем, что она взята из файла ".
Бетси решила переключиться на другую тему.
«При прямом допросе вы неоднократно говорили:« Как думает член целевой группы, вы разговаривали с этими членами целевой группы? »
«Нет, кроме детектива Гордона».
"Ты хоть знаешь, где они?"
«Я только что узнал, что Фрэнк Гримсбо - глава службы безопасности Marli n Steel».
"Где находится его офис?"
«Олбани, Нью-Йорк».
Бетси сделала заметку.
"Вы не разговаривали с Гримсбо?"
"Нет."
"Как зовут других детективов?"
«Помимо Гордона и Гримсла, были криминалист по имени Глен Майклс и еще один детектив по имени Уэйн Тернер».
Бетси записала имена. Когда она подняла глаза, Пейдж был с каменным лицом.
«Мистер Пейдж, не правда ли, что вы не поддерживаете историю, которую рассказал вам таинственный посетитель?»
«Кроме того, что сказал детектив, нет».
"Какой детектив?"
«Нэнси Гордон».
"Вы впервые видели эту женщину, верно?"
Пейдж кивнул.
"Вы когда-нибудь видели фотографию Нэнси Гордон?"
"Нет."
«Значит, нельзя сказать, что человек, представившийся детективом и Нэнси Гордон, на самом деле Нэнси Гордон, не так ли?»
«Нэнси Гордон работает в полицейском управлении Хантерс-Пойнт».
«Я не сомневаюсь в этом. Но мы не знаем, что она была тем человеком, который навещал вас, не так ли?»
"Нет."
«Также нет доказательств того, что эта женщина мертва или даже стала жертвой нечестной игры, не так ли?»
«Она пропала».
"Была ли в ее комнате кровь?"
"Нет."
"Или признаки борьбы?"
«Нет», - неохотно ответил Пейдж.
«Были ли свидетели убийства Мелоди и Сандры Лейк?»
«Ваш клиент мог быть свидетелем убийств», - вызывающе ответил Пейдж.
«У вас нет ничего, кроме теорий, выдвинутых вашей загадочной женщиной в поддержку этой позиции».
"Это правда."
«Не правда ли, что шеф полиции и мэр Хантерс-Пойнт официально объявили Генри Уотерса убийцей всех женщин?»
"Да."
"Это будет включать Сандру и Мелоди Лейк?"
"Да."
«Что сделало бы мистера Лейка - мистера Дария - жертвой, не так ли?»
Пейдж не ответил, и Бетси не заставляла его.
«Мистер Пейдж, в« Хантерс-Пойнт »было шесть жертв, в том числе шестилетняя девочка. Можете ли вы представить себе причину, по которой ответственный государственный служащий закроет подобное дело и публично объявит человека убийцей? , есть ли вероятность, что убийца все еще на свободе? "
«Может быть, чиновники хотели развеять опасения общества».
«Вы имеете в виду, что публичное заявление могло быть частью уловки, чтобы заставить убийцу ослабить бдительность, пока расследование продолжается?»
"Точно."
"Но расследование не продолжалось, не так ли?"
«Не согласно детективу Гордону».
«И убийства прекратились после того, как был убит мистер Уотерс, не так ли?»
"Да."
Бетси остановилась и посмотрела прямо на судью Норвуда.
«Больше никаких вопросов, ваша честь».
"Мистер Хайсмит?" - спросил судья Норвуд.
«У меня нет ничего, кроме мистера Пейджа».
«Вы можете уйти в отставку, мистер Пейдж».
Пейдж медленно встал. Бетси показалось, что он выглядел усталым и разбитым. Она тоже получила от этого удовлетворение. Бетси не нравилось унижать Пейджа - он казался порядочным человеком - но Пейдж заслужил любую боль, которую она причиняла. Было ясно, что он арестовал Мартина Дария по самым надуманным уликам, заставил его провести несколько дней в тюрьме и оклеветал его. Публичное поражение было небольшой платой за такое грубое пренебрежение своим общественным долгом.
"Есть другие свидетели?" - спросил судья.
«Да, ваша честь. Два, оба краткие», - ответил Хайсмит.
"Продолжить."
«Государство зовет Иру Уайт».
Из заднего зала суда вперед выскочил пухлый мужчина в плохо сидящем коричневом костюме. Он нервно улыбнулся, когда давал присягу. Бетси догадалась, что ему за тридцать.
"Мистер Уайт, чем вы зарабатываете на жизнь?" - спросил Рэнди Хайсмит.
«Я продавец Finletter Tools».
"Где твой домашний офис?"
«Феникс, Аризона, но моя территория - это Орегон, Монтана, Вашингтон, Айдахо и некоторые районы Северной Калифорнии, недалеко от границы с Орегоном». Где вы были в два часа дня одиннадцатого октября этого года? "
Дата позвонила в колокол. Бетси проверила отчеты полиции. В тот вечер Виктория Миллер пропала без вести.