"Ваша честь, у меня есть доказательства, которые вы должны услышать, если собираетесь принять обоснованное решение по вопросу об освобождении под залог. Если я не оценю, у вас не будет самого важного доказательства, которое у нас есть, Мартин Дариус - это человек, убивший Лору Фаррар, Венди Рейзер и Викторию Миллер ».
«Я сбит с толку, мистер Пейдж, - раздраженно сказал Норвуд.
«Как вы можете получить эти доказательства? Вы были очевидцем?» Норвуд кивнул ему головой. «Я не понимаю».
Пейдж откашлялся. «Ваша честь, есть свидетель. Ее зовут Нэнси Гордон». Дарий глубоко вздохнул и напряженно наклонился вперед.
«Десять лет назад идентичная серия убийств произошла в Хантерс-Пойнт, штат Нью-Йорк. За день до того, как мы нашли тела, детектив Гордон рассказал мне об этих убийствах и о том, почему, по ее мнению, их совершил Мартин Дариус».
«Тогда позвони детективу Гордону», - сказал Норвуд.
«Я не могу. Она пропала и может быть мертва. Она заселилась в большую комнату после того, как покинула меня. Я звонил ей несколько раз, начиная с восьми, восьми тридцати следующего утра. Я думаю, что что-то случилось с ним в ближайшее время. после того, как она зарегистрировалась. Похоже, она распаковывала вещи, но что-то ее прервало. Все ее вещи были в комнате, но она не вернулась за ними. У меня есть группа детективов, ищущих ее, но мы пока что не повезло ".
«Ваша честь, - сказала Бетси, - если мистер Пейдж собирается дать показания по поводу заявлений этой женщины, чтобы доказать, что мой клиент убил несколько женщин десять лет назад, это будет чистая слух». Я знаю, что суд дает мистеру Пейджу свободу действий, но г-н Дариус имеет конституционные права штата и федерации на противостояние свидетелям против него ".
Норвуд кивнул. "Это правда, миссис Танненбаум.
Скажу вам, мистер Пейдж, меня это беспокоит. Разве вы не могли бы вызвать еще одного свидетеля из «Охотничьей точки», который мог бы дать показания об этих других преступлениях? "
«Не так быстро. Я знаю имена других детективов, которые работали над этим делом, но они больше не работают в полиции Хантерс-Пойнт, и я их не отследил».
Норвуд откинулся назад и почти исчез из поля зрения. Бетси умирала от желания узнать, что пропавший детектив сказал Пейджу, но ей пришлось скрыть показания, если Пейджу были нужны боеприпасы для содержания Мартина Дариу в тюрьме.
«Сейчас одиннадцать пятнадцать, ребята», - сказал Норвуд. «Мы отложим заседание до часу тридцати. Тогда я выслушаю юридические доводы».
Норвуд встал и вышел из зала суда.
Харви Кобб постучал молотком, и все встали.
«Теперь я знаю, почему Пейдж думает, что я убил тех женщин», - прошептал Дариус Бетси. "Когда мы можем поговорить?"
«Я сейчас пойду в тюрьму».
Бетси повернулась к одному из охранников. «Вы можете поместить мистера Дариуса в комнату для интервью? Я хочу поговорить с ним».
«Конечно, миссис Танненбаум. Мы подождем, пока суд очистится, прежде чем забрать его. Если хотите, можете прокатиться с нами в тюремном лифте».
"Спасибо, я буду."
Охранник сковал Дариуса наручниками. Бетси взглянула в дальний конец зала суда. Лиза Дариус стояла у двери и разговаривала с Нор Слоаном. Лиза взглянула на Бетси. Бетси улыбнулась. Лиза не улыбнулась в ответ, но кивнула ей. Бетси подняла руку, давая Лизе понять, с кем она будет. Лиза что-то сказала Слоану.
Слоан улыбнулся и похлопал Лизу по плечу, затем вышел из зала суда.
«Я собираюсь поговорить с Лизой на мгновение», - сказала Бетси Дариусу. Лиза ждала у двери, нервно глядя через стекло на ожидающих репортеров.
"Эта женщина сказала, что работает с вами над статьей для Pacific West",
- сказала Лиза.
«Совершенно верно. Она собирается вместе… пока я буду разбираться с делом Мартина, чтобы посмотреть, как я работаю».
"Она сказала, что хотела бы поговорить со мной. Что мне делать?"
«Нора кажется ответственной, но ты сам принимаешь решение. Как ты держишься?»
«Это ужасно. Репортеры не оставят меня в покое.
Когда я переехал в дом папы, мне пришлось красться из поместья через лес, чтобы они не знали, куда я иду ».
«Прости, Лиза. Тебе не станет легче».
Лиза колебалась, затем спросила, выпустит ли судья Мартин под залог? "
«Есть хороший шанс, что ему придется. Доказательства государства пока довольно слабы».
Лиза выглядела встревоженной.
"Вас что-то беспокоит?"
«Нет», - слишком быстро ответила Лиза.
«Если ты что-нибудь знаешь об этом деле, скажи мне, пожалуйста. Я не хочу сюрпризов».
«Это репортеры, они действительно меня достали», - сказала Лиза, но Бетси знала, что она лжет.
«Мы готовы», - сказал охранник Бетси.
«Мне нужно поговорить с Мартином. Он хочет, чтобы вы его навестили».
Лиза кивнула, но ее мысли казались далекими.
"Кто такая Нэнси Гордон?" - спросила Бетси Дариуса. Они сидели рядом друг с другом в узких пределах комнаты для свиданий в тюрьме здания суда.