Читаем Уголок весёлого архивариуса - 3 (1976-1980) полностью

— Я уверен, что вы обогатите медицинскую науку!

— В таком случае не могла бы наука дать мне десяток рублей заранее? — ответил Бутлеров.

ЭДИСОНА, с детства отличавшегося любовью к точности, школьный учитель однажды спросил:

— Где была подписана Декларация независимости?

— Я думаю, в самом низу, сэр, — ответил Эдисон, — подписи всегда ставятся внизу.

<p>№ 8</p>

Рисунки Ю. Беломлинской

<p>Находчивый Ленский</p>

Во время исполнения оперы „Евгений Онегин" в сцене дуэли однажды не выстрелил пистолет. Известный певец Воложанинов, исполнявший партию Ленского, решил все же упасть. Увидев растерянность Онегина, он приподнял голову и пропел речитативом: „Все кончено. Я умер от разрыва сердца".

<p>Узелок на память</p>

Один из студентов великого физика Эйнштейна однажды увидел, что его учитель поспешно вынул носовой платок и, завязав узелок, убрал снова в карман.

— Попросите меня, профессор, и я напомню вам все, что следует, — предложил студент.

— Вы не запомните, это слишком сложная формула, — ответил Эйнштейн.

<p>Просьба к оркестру</p>

Известный английский писатель Бернард Шоу сидел с другом в ресторане, где чересчур громко играл оркестр.

Наконец, Бернард Шоу не выдержал и подозвал дирижера.

— Играет ли оркестр по заявкам публики? — спросил он.

— С удовольствием, сэр.

— Отлично. В таком случае, пусть он сыграет в домино.

<p>№ 9</p>

ИЗВЕСТНЫЙ русский математик Лобачевский в молодые годы однажды был приглашен к помещице отобедать. Хозяйка отличалась непомерной скупостью, и Лобачевский встал из-за стола голодным.

— Буду рада, если вы еще зайдете к нам как-нибудь отобедать, — сказала помещица, прощаясь.

— Я готов хоть сейчас, — ответил Лобачевский.

ВО ВРЕМЯ заграничных гастролей знаменитому русскому пианисту Антону Рубинштейну пришлось иметь дело с антрепренером, который хотел присвоить половину суммы, причитающейся за концерт.

— Я согласен взять вдвое меньше суммы, которую получаю обычно, — сказал Рубинштейн, — но играть буду вдвое тише.

У ЗНАМЕНИТОГО петербургского адвоката Плевако спросили, какая разница между хорошим адвокатом и плохим.

— Хороший адвокат держит бумаги в голове, — ответил Плевако, — а плохой — держит голову в бумагах.

<p>№ 10</p>

Однажды в присутствии изобретателя парохода Фултона зашел спор о том, что безопаснее — путешествие по железной дороге или по реке.

— Вот вы, Фултон, — обратился к изобретателю один из спорщиков, — вы почему всегда предпочитаете ездить в дилижансе?

— Видите ли, — смущенно ответил Фултон, — я совсем не умею плавать…

Однажды знаменитому адмиралу Лазареву представили к повышению в чине некоего офицера, руководствуясь лишь тем, что он состоит на флоте уже двадцать лет и все плавает на кораблях. Качества сего офицера были невысоки и известны Лазареву. Потому он и написал на представлении: „Не резон! Мой сундук тоже двадцать лет со мной плавает, а что толку?"

<p>№ 11</p>

ЗНАМЕНИТЫЙ советский кинорежиссер Эйзенштейн ехал в поезде. Сосед по купе, узнав его фамилию, стал обрадованно повторять:

— Горжусь честью с вами познакомиться!

Они разговорились. Сосед рассказывал о своей работе, Эйзенштейн — о сйоей. На прощание сосед сказал:

— Никак не думал, что такой великий физик в свободное время еще и снимает кино.

ОДИН придворный, желая представить своему знакомому Ломоносова, сказал:

— Этот Ломоносов гораздо ученее, чем может показаться с виду.

— И в том наше главное отличие, — добавил Ломоносов.

ВЕЛИКОГО американского изобретателя Эдисона интервьюировал не в меру назойливый корреспондент.

— Скажите, а верно ли, что гениальность — это болезнь?

— Пусть это вас не волнует, — ответил Эдисон, — у вас прекрасный, здоровый вид!

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал «Костёр»

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука