Читаем Удача Рейли полностью

Шайенн Доусон обычно сидел в одном из салунов на Блейк-Стрит, его знали во всех злачных местах Денвера. Он был крупным, неряшливым мужчиной с широкими бедрами и узкими плечами. Полы его рубашки почти всегда выглядывали из-под брюк. У него были большие, грустные голубые глаза и глубокие залысины. Он носил пиджак, великоватый даже для его крупной фигуры. Ростом он был шести футов пяти дюймов и весил около трехсот фунтов. За прожитые годы он испробовал все нечестные и криминальные виды деятельности, которые существуют на свете, но больше всего ему нравились те, которые не требовали него усилий. После некоторого увлечения контрабандой и угонами скота, он решил, что легче зарабатывать на жизнь, продавая индейцам виски и оружие. Но в стране постепенно воцарялся закон, и Шайенну это занятие стало казаться чересчур рискованным, поэтому он открыл салун, в котором стал торговать самогоном.

Однажды к нему подошел скотовод, которого донимали переселенцы с востока, самовольно селившиеся на его землях. Он спросил, не знает ли Шайенн человека, который хорошо обращается с оружием и умеет держать язык за зубами.

Шайенн знал такого человека, и он оказался именно таким, каким было обещано. Скоро Шайенн стал известен, как надежный посредник, через которого можно нанять ганмена или человека, готового на все. Теперь он стал получать приличные комиссионные, не сходя с привычного и удобного кресла в салуне. Некоторое время назад Шайенн начал получать записки с просьбами, которые хорошо оплачивались. Все, что ему надо было — это получить информацию по тому или иному вопросу.

Первая просьба была связана с лабораторными анализами золотоносной руды из определенной шахты. После его отчета источник финансирования шахты, находившийся на востоке, иссяк. Шайенн с интересом наблюдал за результатами своей деятельности и вскоре уяснил, что тот, кто просит у него информацию, обладает значительными финансовыми возможностями и, более того, обширными знаниями Запада и населяющих его людей. Часто, когда его просили найти человека для дела, в записке указывалось определенное имя, как например, в случае с Генри Зонненбергом. И всегда таинственная персона с востока выбирала лучших людей.

Шайенн Доусон был совладельцем салуна, конюшни и нескольких комнат в районе, где перед дверьми зажигались красные фонари. Причем к последним его тянул не только финансовый интерес. Однако за последние десять лет прибыль от таинственной персоны на востоке выросла настолько, что он, пользуясь женщинами или выпивкой, завел многочисленных помощников, через которых собирал нужную информацию.

Записки всегда были напечатаны на машинке, но однажды он получил листок бумаги, написанный торопливой рукой. Он начал читать ее, когда Лайла Марш, одна из девушек со стажем, показала на записку.

— Я ее сто лет не видела. Чего она хочет, получить работу?

Шайенн напрягся, но усилием воли заставил себя спокойно сложить листок бумаги.

— Кто? О ком ты говоришь?

— О Майре Корд. Я хорошо знаю ее почерк. Одно время мы работали вместе в Пайоше, а потом в Огалале.

Шайенн выудил из просторного кармана огрызок сигары и прикурил ее.

— Ну и как она?

— Ничего. У нее лучше всех получалось выманивать деньги у клиентов, но она была слишком холодной. Ее волновали только деньги. Ее не слишком заботил даже ее парень — Вэн Клеверн, так его, кажется, звали. У нее был дом в Дедвуде, потом она его продала, и больше я о ней не слышала.

— Сколько ей сейчас?

Лайла заколебалась. Сказать правду означало признаться, что и ей не так уж мало лет.

— Она была старше всех. Сейчас ей, наверное, сорок с лишним, но она всегда хорошо выглядела. Она о себе заботилась.

Шайенн направился к двери.

— Ты приведешь ее к нам? — спросила Лайла.

— Подумаю. Вряд ли, — сказал он.

На улице он задумчиво пожевал жирными губами сигару. Лайла лишь мельком видела почерк и могла ошибиться. С другой стороны, девушка, долго проработавшая на Западе, должна знать все имена, которые упоминались в записках. Шайенн двинулся по улице, на ходу заправляя в брюки рубашку.

В течение следующего года он собрал довольно полное досье на Майру Корд, хотя не имел понятия, как его можно использовать… если его вообще можно было использовать. Туда он занес несколько слухов. Например, о некоем скотоводе, который продал большое стадо, расплатился с ковбоями и направился к станции с шестьюдесятью тысячами долларов. В разговоре с одним из ковбоев он заметил, что нашел себе девушку и собирался весело провести время в Канзас-Сити. Скотовод исчез, и расследование ничего не дало, кроме факта, что после прибытия в город он по меньшей мере два раза заходил к Майре.

Теперь, пять лет спустя после получения той записки, ему принесли новую, написанную от руки. Но этот листок бумаги был бланком отеля «Виндзор». Пославший эту записку аккуратно согнул бланк и оторвал шапку, однако Шайенн Доусон узнал сорт бумаги с водяными знаками. Кроме отеля в городе никто больше не пользовался такой бумагой. Значит, эта женщина, Майра Корд или как там ее звали, приехала в Денвер и остановилась в отеле «Виндзор».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев