Традиционная дискриминация, узаконенная Актом об исключении китайцев, была гарантией того, что судьбы этих выживших будут вычеркнуты из истории. И все же нельзя не отметить, что шесть из восьми — то есть семьдесят пять процентов — выжили, в то время как средний процент выживших пассажиров был равен двадцати пяти. Вероятнее всего, ни один из восьми не говорил по-английски, поэтому им было весьма непросто сориентироваться в командах экипажа. Размещенные на нижних палубах, эти китайцы должны были использовать любую подвернувшуюся возможность и проявлять недюжинную скорость реакции.
Из восьми пассажиров-китайцев пятеро спаслись в шлюпках, четверо из этой пятерки сели в последнюю покидавшую «Титаник» шлюпку — складную шлюпку С. Именно в этой шлюпке спасся председатель «Уайт Стар» Дж. Брюс Исмей. Столкнувшись с критикой, обрушившейся на него по поводу его права садиться в эту шлюпку, Исмей подтвердил, что четверо китайцев прятались под скамьями, возможно, пытаясь тем самым укрепить свою пошатнувшуюся репутацию. Шестой из выживших китайцев был найден на дрейфовавшей двери, к которой он привязал себя. Спасательная шлюпка номер 14 (единственная вернувшаяся к месту катастрофы в поисках выживших) не хотела брать его на борт, посчитав «япом». К счастью, в итоге они передумали, и он впоследствии сидел на веслах, помогая всем в лодке спастись.
Сейчас к тому, чтобы раскрыть роль этих людей в истории, прилагается немало усилий, но, поскольку многих из них обвиняли в том, что им удалось выжить, они не рассказывали о своем спасении даже собственным семьям. «Удача на “Титанике”» — это дань уважения им и той важнейшей роли, сыгранной ими в истории.
Еще одно послесловие автора
Лучшее в написании книги о такой трагедии, как крушение «Титаника», — то, что в твоем распоряжении поистине неиссякаемый источник информации. После катастрофы начались многочисленные расследования. Инженеры и ученые пытались разобраться, что пошло не так, чтобы предотвратить подобные трагедии в будущем. Страны разработали своды правил. И даже газеты годами продолжали освещать это событие. Не говоря уже о том, что люди с пытливым умом часто начинали собственные исследования, чтобы понять, что же все-таки случилось. Кто-то продолжает заниматься этим и по сей день. (На сайте encyclopedia-titanica.org существует удивительно информативный чат для всех, у кого есть вопросы о «Титанике».) На какие-то вопросы нам уже не найти ответа. Какие-то прояснятся со временем.
Самое сложное в написании книги по мотивам исторических событий — это удержать выдуманные события в реальных рамках и в процессе не нанести ущерб достоверности. Там, где по моим ощущениям, это было важно, я давала своим персонажам имена реальных пассажиров, в основном для того, чтобы сподвигнуть читателей узнать о них больше. Само собой, некоторые обитатели судна просто должны были сохранить свои имена: капитан Смит, Дж. Брюс Исмей, Дафф-Гордоны. «Титаник» не был бы «Титаником» без них.
Помимо этого, и Альберт Энкни Стюарт был реальным человеком, связанным деловыми интересами с цирком братьев Ринглинг, человек по имени Кроуфорд был его камердинером, а Берта Чамберс — пассажиркой первого класса, оставшейся на палубе Е. Попытки разузнать и рассказать побольше об этих менее известных фигурах — это способ почтить их память.
Но чаще всего я придумывала совершенно новых персонажей, чтобы иметь возможность свободно плести нить повествования. И пусть вам доставит удовольствие знакомство с каждым из них (за исключением разве что Скелета), но, что все-таки важнее, пусть «Удача на “Титанике”» послужит поводом для обсуждения, кого из героев общество может назвать достойными, а кого — нет.
Благодарности
Меня укачивает в лифтах. Весьма продолжительное время я считала, что название «кормовая палуба» как-то связано с кормлением. Так что, полагаю, вы понимаете, что я и представить себе не могла, что когда-нибудь напишу книгу, действие в которой связано с морем, не говоря уже о печально известном «Титанике». И я благодарна всем тем людям, которые поддерживали меня, пока я писала о том, о чем прежде и помыслить не могла.
И как экипажу требуется множество рабочих рук, чтобы заставить плыть корабль, так и автору необходима помощь множества талантов, чтобы произвести на свет историю. Огромная благодарность моему агенту Кристин Нельсон и всей ее команде из литературного агентства «Нельсон», особенно Энжи Ходапп, за то, что направляли мои ранние черновики в правильное русло; моему редактору Стефани Питтс и помощнику редактора Метью Фиппсу за то, что стояли со мной на мостике, поддерживая своевременными советами и помогая этой истории увидеть свет; моему издателю Йену Клонски за его руководство и всем потрясающим ребятам из издательства G. P. Putnam’s Sons за то, что дружно взялись со мной за весла.