You made a dash for the water, knocked the pan over, and began to swim in the puddle. | Ты бросился к воде, перевернул посудину и стал барахтаться в луже. |
"Don Juan brought you more water. | Дон Хуан принес тебе еще воды. |
You sat quietly in front of the pan. Then you jumped up and took off all your clothes. You were kneeling in front of the water, drinking in big gulps. | Ты сидел спокойно перед кастрюлей, когда вдруг вскочил и стащил с себя всю одежду, встал перед кастрюлей на четвереньки и начал пить как не в себя. |
Then you just sat there and stared into space. | Потом уселся и просто сидел, уставясь в пространство. |
We thought you were going to be there forever. | Похоже было, что ты собрался так сидеть до самой смерти. |
Nearly everybody was asleep, including don Juan, when suddenly you jumped up again, howling, and took after the dog. | Ну, мы все опять заснули, и дон Хуан тоже, когда ты опять вскочил, завыл и погнался за собакой. |
The dog got scared and howled too, and ran to the back of the house. | Собака перепугалась, тоже завыла и рванула вокруг дома. |
Then everybody woke up. | Тут уж всем стало не до сна. |
"We all got up. You came back from the other side still chasing the dog. The dog was running ahead of you barking and howling. | Мы вскочили, видим - ты возвращаешься с другой стороны дома, собака мчится перед тобой, лает и воет, а ты за ней гонишься. |
I think you must have gone twenty times around the house, running in circles, barking like a dog. | Ты, я думаю, раз двадцать обежал вокруг дома, лая по-собачьи. |
I was afraid people were going to be curious. | Я боялся, ты разбудишь всю округу. |
There are no neighbors close, but your howling was so loud it could have been heard for miles." | Вблизи здесь соседей нет, но твой вой можно было услышать за мили отсюда. |
One of the young men added, | Один из молодых людей вставил: |
"You caught up with the doe and brought it to the porch in your arms." | - Ты поймал собаку и на руках притащил ее на веранду. |
John continued: "Then you began to play with the dog. | - Ага, и начал с ней играть. |
You wrestled with him, and the dog and you bit each other and played. | Ты с ней боролся, вы играли и кусались. |
That, I thought, was funny. | Да уж, было на что посмотреть. |
My dog does not play usually. But this time you and the dog were rolling on each other." | Моя собака вообще-то не очень игривая, но тогда вы просто катались и ездили друг на друге как ненормальные. |
"Then you ran to the water and the dog drank with you," the young man said. | - Потом вы побежали к кастрюле, и собака пила с тобой, - сказал молодой человек. |
"You ran five or six times to the water with the dog." | - Ты вообще бегал с собакой к воде раз пять или шесть. |
"How long did this go on?" I asked. | - Сколько это продолжалось? - спросил я. |
"Hours," John said. | - Часами, - сказал Джон. |
"At one time we lost sight of you two. | - Один раз мы потеряли вас из виду. |