Читаем Убежище полностью

Он схватил большой фартук и пару резиновых перчаток и подошёл к двум большим раковинам, заваленным кастрюлями и сковородками. Он поморщился, прежде чем начал наполнять одну из раковин горячей мыльной водой.

— Так что же привело тебя в Нью-Гастингс? — поинтересовался он, перекрикивая шум бегущей воды. — Твоя семья переехала сюда, или ты здесь только на лето?

Я пожевала губу, не зная, что ему сказать. Мне всё ещё было неловко говорить о себе с незнакомцами, но было бы странно, если бы я не ответила. Я дала ему сокращённую версию.

— Я только что переехала сюда. Я пойду в школу в августе.

— Святого Патрика?

Я кивнула.

— Я только закончил её. Ты выпускница?

— Да.

— Ах, как жаль. Мы разминулись, — он начал чистить кастрюлю. — Это хорошая школа. Тебе там понравится.

Я закончила резать овощи и отнесла их к рабочему столу Стива. Затем отправилась помочь Скотту помыть посуду, так как, казалось, мне больше нечего было делать, что не включало в себя готовку.

— Ты спасительница, — прошептал он, протягивая мне противень для сушки.

— Нет проблем, — прошептала я в ответ.

Мы дружно работали в течение часа, пока все блюда не были очищены. Скотт всё это время рассказывал мне о Нью-Гастингсе и пытался разузнать обо мне побольше. Я уклонилась от большинства его вопросов, и он не настаивал.

Он был в восторге от Колумбии, поэтому мы немного поговорили и об этом. Его лучший друг Райан собирался в Нью-Йоркский университет, и они вдвоём делили небольшую квартиру с кузеном Скотта. Райан уже уехал туда и на лето устроился работать стажёром в рекламном агентстве своего дяди. Скотт не мог дождаться, чтобы присоединиться к нему.

Я провела несколько лет в Нью-Йорке, но они не были счастливыми. Это было вскоре после того, как Эли обратил меня, так что он держал меня довольно близко. Мы жили в красивом месте на Манхэттене, но я не могла выйти и осмотреться. Единственными людьми, которых я видела, были другие вампиры и люди, которых приводил Эли.

Я закрыла глаза, пытаясь избавиться от воспоминаний о том, что видела и делала в той квартире, о том из чего состояли кошмары.

— Эй, ты в порядке?

Встревоженный голос Скотта вырвал меня из того уродливого места, куда забрели мои мысли. Я ободряюще улыбнулась ему и вернулась к сушке.

— Просто небольшая головная боль. Я в порядке.

— Уверена? Мама отпустит тебя домой, если ты плохо себя чувствуешь. Она классная.

— Нет, я в порядке, правда, — меньше всего мне хотелось в первый же рабочий день уходить домой из-за недомогания. — Расскажи мне ещё о школе Святого Патрика.

Мы разговаривали, пока не пришла Гейл и не сказала, что через десять минут начнётся ужин. Она оглядела кухню и одобрительно кивнула.

— Впечатляет, Эмма. Ты даже заставила моего сына вовремя вымыть посуду.

Скотт улыбнулся матери.

— Думаю, она хранительница.

Взволнованная их тёплой похвалой, я отвернулась, чтобы снять фартук и сетку для волос. Когда я двинулась вслед за Гейл к выходу из кухни, Скотт окликнул меня.

— Эй, Эмма, раз ты новенькая в городе, почему бы мне не показать тебе окрестности, когда у нас обоих выходной?

— Я ... — я запнулась, не зная, что ответить.

Он был отличным парнем, но я не была готова к свиданиям.

— Как друзья, — добавил он, когда я не ответила сразу.

— Хорошо, — просто прогулку я смогу вынести. — Это было бы замечательно. Спасибо.

Остаток дня пролетел незаметно. Гейл и Бренда сказали мне, что ужин был их самым напряжённым временем, и они не шутили. Я работала только за прилавком, но следующие два часа не переставала двигаться.

В семь часов Гейл протянула мне двадцать пять долларов из коробки с чаевыми.

— Ты хорошо поработала в первый день и клиентам ты понравилась.

— Спасибо, — я взяла деньги и сунула их в сумку, которую спрятала под прилавком. Я подняла ремень сумки над головой, вознамерившись перекинуть ремешок через плечо. — Когда вы хотите, чтобы я снова пришла?

— Можешь приходить завтра в это же время. Я введу тебя в расписание через несколько дней.

— Ладно, — я взяла пакет с едой на вынос, в котором лежал мой ужин.

Я уже устала есть бутерброды и пиццу, а мои кулинарные навыки оставляли желать лучшего.

— Похоже, будет дождь, — крикнул Скотт, вынося мусор через заднюю дверь. — Тебя подвезти?

— Нет, мне не далеко идти, — я повернулась к главному входу. — Увидимся завтра.

Воздух снаружи был прохладным и свежим после долгого стояния рядом с кухней и в окружении запахов еды весь день. Не то чтобы работа в закусочной была неприятной. Люди, с которыми я работала, были терпеливы, а клиенты дружелюбны. Моё тело немного устало от того, что я весь день пробыла на ногах, но это была приятная усталость.

Мимо меня проехала синяя машина и остановилась в нескольких ярдах впереди. Тревога заставила мои пальцы сжать ручку пластикового пакета, и мне потребовалось мгновение, чтобы узнать "Мустанг" друзей Сары, которые приехали в ночь, когда они заходили в дом. Я выдохнула и продолжила идти.

— Эмма, — раздался голос из машины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги