Читаем У тебя есть сын полностью

Послеполуденное солнце уже начало клониться к западу, когда Линдсей наконец закончила последний каталог и встала из-за стола. Потянулась. С новыми товарами, которые она заказала. Рождество обещает быть просто сказочным. У нее будут такие продажи, каких "Попурри" еще не видывал.

Но на мечты о том, как прекрасен будет рождественский сезон, у нее еще времени хватит, когда прибудут заказанные товары. А пока что надо подумать о вечеринке у Кэти Рассел - Линдсей катастрофически опаздывала.

Положив на тарелку куриную грудку сыну на ужин, она позвонила вниз и попросила помощницу позвать Бипа домой.

- Он на площади, запускает своего змея, - ответила девушка. - Если хотите, я позову его.

- Не стоит, я сама крикну ему в окно. - Линдсей открыла раму и выглянула на улицу.

Бип лежал посреди площади на траве, закинув ногу на ногу, и смотрел на большого красного воздушного змея, реющего в небе над его головой. Услышав голос матери, он начал медленно сматывать нитку, но прошло не менее четверти часа, прежде чем его шаги послышались на лестнице.

- Развлекаешься? - спросила она. - Скорее мой руки, иначе твой ужин совсем остынет.

- Змея так сразу нельзя спустить вниз, - возразил Бип. Плеснув себе в лицо пригоршню воды, он потянулся за полотенцем и сквозь махровую ткань пробурчал:

- Гибб сказал, что, если будешь спускать его слишком быстро, наверняка сломаешь.

У Линдсей от изумления едва не остановилось сердце. Я, должно быть, ослышалась, сказала она сама себе. Гибб, объясняющий, как надо запускать змея?

- Мне казалось, твой змей был голубого цвета, - заметила она.

- Он и был. Но я его сломал.

- В таком случае откуда взялся этот? - осторожно спросила она, стараясь не выдавать беспокойства и глядя не на сына, а на тарелку. - Насколько я помню, ты истратил на того все свои деньги.

Бип кивнул.

- Да. Но это Гибб купил мне змея.

- Что! - Линдсей едва не выронила ложку, которой накладывала бобы.

- Я его не просил, мам, - нетерпеливо пояснил Бип. - Он купил мне этого, потому что мы с ним напополам были виноваты, что тот, голубой, сломался. А этот летает просто классно.

- Я заметила. - Линдсей усилием воли приказала себе не преувеличивать значение происшедшего. Если Гибб сломал его змея, было бы невежливо с ее стороны запретить ему возместить Бипу игрушку. Но зачем, интересно бы знать, ему понадобилось напополам с Бипом этого змея клеить? Впрочем, интересно ли ей это вообще знать?

- Думаю, я все-таки понравился ему немножко, - подал голос Бип, отрезая кусок от куриной грудки. - Когда он получше меня узнал, получилось так, как ты и говорила.

От неожиданно свалившихся на нее известий у Линдсей кружилась голова. Оставив Бипа доедать ужин, она пошла в душ. Подобного поворота дел она никак не ожидала и не предвидела, что ее сын постарается переменить к себе отношение совершенно чужого ему человека.

Вынув из шкафа новый темно-оранжевый свитер, она подобрала брюки ему в тон. Девочка, которая приходила присматривать за Бипом, появилась к тому времени, когда Линдсей уже оделась, так что оставалось только поцеловать его на прощание в макушку и напомнить, чтобы ужин съел без всяких фокусов.

- Номер я записала на листке. Он лежит на тумбочке у телефона, так что позвонишь мне в случае надобности, - сказала она девочке. - Я долго не задержусь.

Бип задумчиво доедал курицу.

- Ты так вкусно пахнешь, мам.

- Спасибо, мой дорогой. Это, наверное, шампунь, который ты мне подарил.

- И выглядите прекрасно, - добавила девочка. - Вы с кем-нибудь встречаетесь на этой вечеринке?

- Эта вечеринка - не из таких, мы просто собираемся у Кэти Рассел на новоселье.

Когда она уходила, Бип сидел за столом, вертя в руке вилку с насаженным на нее бобом, и хмурился. Линдсей невольно задалась вопросом, о чем он думал, и решила на днях пойти с ним прогуляться по окрестностям и выведать что-нибудь об этом. Если его мысли занимает Гибб, то чем скорей она воспрепятствует этому, тем лучше.

Вечеринка уже началась, когда Линдсей наконец добралась до большого старого дома. Кэти встретила ее в дверях и радостно вскрикнула, увидев корзинку, привезенную ей Линдсей.

- Соус чили, чипсы и отменный сыр - нет, я все это припрячу для нас с Йэном, - распорядилась она. - Эта ватага варваров все проглотит за две минуты.

Линдсей окинула взглядом толпу.

- Сколько же у тебя здесь народу?

- Я уже сбилась со счета - но приглашали мы около сотни наших самых-самых лучших друзей. Ты ведь не видела этого дома с тех пор, как мы переехали?

Линдсей отрицательно покачала головой.

- Когда я тут была, он был абсолютно пустым.

- Ну, пока что ненамного лучше. У нас маловато мебели, а купить сразу все необходимое мы не можем. - Она указала на огромную гостиную, убранство которой состояло только из музыкальной стереоустановки, двух здоровенных деревьев в кадках и группы гостей.

- Назови ее бальной залой, - предложила Линдсей. - Дубовый паркет великолепно подходит для танцев, и если все так и оставить, то скоро ты привыкнешь и тебе даже понравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза