Но один старый, давно ушедший на пенсию моряк, многое повидавший на своем веку, посочувствовал юноше и одолжил ему двуствольное охотничье ружье, порох и пули. Кроме того, он подарил ему поросенка.
Через пару дней Ник вернулся на остров и увидел, что к остаткам обеда чудовища добавились клочья шкуры какого- то зверька.
Он отогнал лодку подальше в камыши, привязал под небольшим кустом поросенка и спрятался в кустах поблизости от приманки.
До вечера все было спокойно, но как только начало смеркаться, поросенок принялся тревожно верещать и дергать веревку. Ник услышал плеск воды, как будто к берегу приближалось большое животное.
Он с большим трудом удержался от бегства, когда увидел выбравшееся из воды жуткое существо. Это был огромный мохнатый зверь ростом с человека. Он медленно подошел к поросенку, ворча и щелкая зубами.
Ник с ужасом увидел глаза, светившиеся, словно раскаленные угли, и чудовищные клыки в широко открытой пасти.
Одним прыжком зверь кинулся на дико завизжавшего поросенка; послышался жуткий треск ломающихся под зубами костей.
Ник вскинул ружье и нажал на курок. Раздался сухой щелчок… Выстрела не последовало.
Водяной демон вскинул голову, страшно зарычал и повернулся к сидевшему в засаде Нику.
Чувствуя, что ему осталось жить совсем немного, Ник снова нажал на курок.
На этот раз прозвучал оглушительный выстрел; раненое чудовище взвилось в воздух, потом рухнуло на землю и принялось кататься по песку с диким рычанием.
Ник снова нажал на курок; пуля, вылетевшая из второго ствола, заставила чудовище затихнуть.
Ник долго ждал, прежде чем решился приблизиться к убитому существу.
Демон оказался таким тяжелым, что Ник не мог забрать его с собой. Поэтому он достал нож и отрезал когтистую лапу чудовища. Это доказательство своей победы он принес в деревню.
На следующее утро была организована экспедиция за трупом чудовища.
Когда водяного демона привезли в деревню, началось всеобщее веселье; Майк был немедленно освобожден, а некоторые энтузиасты побили стекла в домах судьи и местного начальства, чтобы отомстить за невинно наказанного рыбака.
Труп чудовища был осмотрен учеными, терявшимися в предположениях о его происхождении.
Через несколько месяцев выяснилось, что это была громадная обезьяна, привезенная для эдинбургского зоологического сада, и сбежавшая с доставившего ее судна.
Ее великолепное чучело, оформленное по всем правилам таксидермии, в настоящее время можно увидеть в коллекции лорда Эшфорда.
У чучела не хватает одной лапы, которую застреливший обезьяну Ник потребовал оставить ему.
Добавим, что отец и сын Даунеры были внесены в наградные списки и получили круглую сумму в сто фунтов стерлингов. Кроме того, они получили в свое распоряжение двадцать акров плодородных земель и столько же акров лесных угодий на территории округа Гринхилл.
Дьявол на шхуне «Синяя гора»
Мандерсон скрутил несколько стофунтовых банкнот в трубочку, после чего задумался, держа деньги в руке.
— Послушай, Мандерсон, — обратился к нему секретарь правления, — к тебе пришел господин Холснеф из «Мельбурн Геральд». Он хочет услышать эту историю из твоих уст. Постарайся проявить любезность, господин Холснеф уже не первый год является нашим другом…
Мандерсон молча кивнул, но на его лице сохранилось меланхоличное выражение, подчеркнутое опущенными к подбородку уголками рта; его глаза тревожно поблескивали.
— Ах, если бы только меня не мучили кошмары, — вздохнул он. — Я слышу и вижу их каждую ночь… Я вижу, как они кидаются к борту… А сколько там было акул! Боже, сколько их было! Они как будто знали, что у нас на борту появилось что- то жуткое, и мы обязательно постараемся убежать от него…
Он смял свернутые в рулончик деньги и сунул комок в карман брюк. Затем заговорил без какого-либо вступления:
— Судно появилось с левого борта, с наветренной стороны, если так можно выразиться при почти полном отсутствии ветра в полуденном пекле.
Метис-канак, стоявший у руля и первым заметивший его, ухмыльнулся:
— Mad! Plenty mad![49]
Дассенд, капитан, машинально выругался, не выходя из послеобеденной дремоты.
Я со стоном вырвался из лихорадочного сна и выскочил на раскаленную палубу.
Если ты, черное животное, — буркнул я, имея в виду канака, — напрасно заставил меня проснуться, я поглажу тебя ее акульей шкурой и сдеру с твоей спины все мясо до костей!
По морю катились пологие валы, подгоняемые горячим дыханием едва заметного бриза; мимо судна, лениво шевеля ластами, проплыл дюгонь.
Не понимаю, что происходит с этим судном? — пробормотал я. — Может быть, вся его команда действительно сошла с ума? Или судно заколдовано? Но, может быть, я пьян? Хотелось бы, чтобы оправдалось последнее предположение!
Капитан! — заорал я. — Вам стоит проснуться, чтобы не пропустить нечто интересное!
Потом я окликнул матроса:
Эй, Тонга! Сбегай за подзорной трубой!